Beispiele für die Verwendung von "newsstands" im Englischen

<>
Moskoviye Novosti sells for 18 rubles (63 cents) at newsstands. «Московские новости» стоят в газетных киосках 18 рублей.
It’s 33 pages in the magazine’s tablet edition where it’s available now with a subscription, but 22 in the print version, which hits newsstands June 9. Он занял 33 страницы в электронном издании Vanity Fair, где его можно теперь прочитать по подписке, и 22 страницы в печатной версии, которая попадет в киоски 9 июня.
The German magazine Stern, a news magazine, had its app censored because the Apple nannies deemed it to be a little bit too racy for their users, and despite the fact that this magazine is perfectly legal for sale on newsstands throughout Germany. Приложение немецкого журнала Stern, новостного издания, было подвергнуто цензуре, потому что нянькам в Apple показалось, что для их пользователей оно слишком расистское - и это несмотря на то, что журнал совершенно законно продаётся в киосках по всей Германии.
"Special: big tits," Says the advertisement for a soft-core magazine on our neighborhood newsstand. Особая. Большие сиськи. Говорится в рекламе эротического журнала на прилавке соседнего газетного киоска.
this is what it's like to go to a newsstand almost anywhere in the civilized world. Вот, например, как выглядит газетный киоск практически в любой точке цивилизованного мира. Правда, готов признать,
Dodger sells my code to the punters from the newsstand, I then broadcast the tip before the race. Игроки покупают мой код у Доджера в газетном киоске, а потом перед скачками я даю подсказку в эфире.
At the United Nations, the Administration had not conducted since 1989 a joint United Nations/contractor opening and closing inventory of the stocks of the United Nations newsstand facility at Headquarters, and there had thus been no basis for determining the excess or shortfall in the value of inventories to be paid by either the Organization or the contractor. В Организации Объединенных Наций администрация с 1989 года не проводила совместную проверку с участием Организации Объединенных Наций и подрядчика уровня запасов на начало и конец учетного периода в газетном киоске Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях, и поэтому нет основы для определения положительного или отрицательного сальдо в стоимости товарно-материальных запасов, сумма которого должна быть выплачена либо Организацией, либо подрядчиком.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.