Exemplos de uso de "novelty finish" em inglês

<>
Let's finish this work as soon as possible. Давайте закончим эту работу как можно скорее.
The novelty of the indictment lies in two factors. Новизна обвинительного заключения — в следующем.
When did you finish writing the letter? Когда ты окончил писать письмо?
They would pay a price, since investors in these bonds would initially demand a novelty premium. Им придется заплатить определенную цену, поскольку инвесторы в эти облигации в начальной стадии потребуют дополнительную премию.
When will you finish your assignment? Когда вы завершите ваше задание?
Yes, some of the warmth I encountered was probably from the novelty of seeing a Westerner so clothed; Да, часть той теплоты, с которой я столкнулась, вероятно, была связана с тем, что западная женщина была одета таким образом;
You ought to finish your homework at once. Ты должен доделать домашнюю работу сейчас же.
This was also a novelty: Это тоже было новизной:
From start to finish, there was nothing wrong with his behavior. От старта до финиша, в его поведении не было ничего необычного.
The novelty this year was the presence of representatives from post-Saddam Iraq, among them an official from the Kurdish Regional Government, as well as a high ranking Shi'a representative. Новшенством в этом году было присутствие представителей из пост Саддамовского Ирака, и среди них должностного лица от Курдского Регионального Правительства, а также высокопоставленного представителя Ши'а.
Tom lacks motivation to finish the job. Тому не хватает мотивации, чтобы закончить эту работу.
But, despite the supposed novelty of their vision, their actions seem only to be replicating the self-destructive policies that have brought such agony to Cuba. Но, несмотря на кажущуюся новизну их представлений, их дела, по всей видимости, представляют собой лишь повторение самоубийственной политики, принесшей столь много страданий Кубе.
You need to finish your homework. Ты должен доделать своё задание.
Industrialization means novelty and change. Индустриализация означает новшества и перемены.
It'll take him two days to finish this work. На завершение работы у него уйдёт два дня.
The constant creation of new needs-when not bounded by a sense of how novelty fits into our lives-may put us on a treadmill of joyless consumption. Постоянное создание новых потребностей, в основе которых не лежат соображения о том, как эти новшества впишутся в нашу жизнь, может привести к механическому, безрадостному потреблению.
I think it'll take more than a year to finish building our house. Я думаю, что потребуется больше года, чтобы достроить наш дом.
These new divisions would become a reason for new fears, even more serious fears than those caused by the novelty or clumsiness of today's postcommunist democracies. Эти новые разделения могут стать причиной для новых опасений, даже более серьезных, чем те, что вызваны новизной или неуклюжестью сегодняшних посткоммунистических демократий.
I bet that I can finish this task in an hour's time. Думаю, эту работу я закончу за час.
This is a decisive novelty. Это новшество имеет решающее значение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.