Exemplos de uso de "objective information" em inglês

<>
Provide children with accurate and objective information about substance use, including hard drugs and tobacco, and protect children from harmful misinformation; обеспечить детей точной и объективной информацией в отношении употребления различных веществ, включая сильно действующие наркотики и табак, и защищать детей от вредной дезинформации;
Provide adolescents with accurate and objective information on the harmful consequences of tobacco use and protect them from hurtful misinformation by imposing comprehensive restrictions on tobacco advertising. предоставлять подросткам точную и объективную информацию о вредных последствиях табакокурения и обеспечивать их защиту от опасных последствий дезинформации путем введения всесторонних ограничений на рекламу табака.
The Committee encourages the State party to provide children with accurate and objective information about substance use, including tobacco use, and protect children from harmful misinformation through comprehensive restrictions on tobacco advertising. Комитет призывает государство-участник предоставлять детям точную и объективную информацию об употреблении наркотиков, включая курение табачных изделий, и защищать детей от вредной дезинформации путем всесторонних ограничений рекламы табачных изделий.
Inspections provide the General Assembly and senior managers with objective information about their performance, analyses of their operations, management and oversight systems, and recommendations for improving programme implementation, resource management and management controls. Инспекции позволяют Генеральной Ассамблее и старшим руководителям получать объективную информацию об их работе, результатах анализа их операций, функционировании систем управления и надзора, а также рекомендации в отношении повышения эффективности осуществления программ, управления ресурсами и управленческого контроля.
SAFE has three components: monitoring of biological and disaster signals (“e-care”); data collection, reporting and statistical analysis (“e-surveillance”); and the provision of objective information to public health authorities and decision makers (“e-governance”). Проект СЕЙФ имеет три составных части: компонент мониторинга биологических сигналов и сигналов бедствий (" e-сare "); компонент сбора данных, составления отчетности и статистических анализов (" e-surveillance "); и компонент предоставления объективной информации органам здравоохранения и ответственным руководителям (" e-governance ").
Provide children and adolescents with accurate and objective information about drug and substance use, including hard drugs, glue and solvent sniffing, through public school programmes and media campaigns and protect children from harmful misinformation and models; предоставлять детям и подросткам точную и объективную информацию относительно употребления наркотиков и других веществ, включая сильнодействующие наркотики, а также вдыхание паров клея и растворителей, в рамках государственных школьных программ и кампаний в средствах массовой информации и защищать детей от вредной дезинформации и вредных примеров;
He stressed the important role played by doctors in providing objective information on alleged cases of torture and thus welcomed the adoption of a protocol for the forensic identification of death or injuries resulting from torture. Выступающий подчеркивает важную роль врачей в предоставлении объективной информации о предполагаемых случаях пыток и приветствует принятие протокола о выявлении судмедэкспертами случаев смерти или телесных повреждений, происшедших в результате пыток.
The Committee encourages the State party to continue its efforts to provide children with accurate and objective information about substance use including tobacco use, and to protect children from harmful misinformation through comprehensive restrictions on tobacco advertising. Комитет призывает государство-участника продолжать прилагать усилия по предоставлению детям точной и объективной информации об употреблении наркотиков, включая курение табачных изделий, и защите детей от порочной дезинформации путем всесторонних ограничений рекламы табачных изделий.
Provide adolescents with accurate and objective information on the harmful consequences of alcohol, drug and tobacco use, and develop and implement a legislation adequately protecting them from harmful misinformation, including through comprehensive restrictions on alcohol and tobacco advertising; предоставлять подросткам точную и объективную информацию о вредных последствиях алкоголизма, потребления наркотиков и курения, а также разрабатывать и осуществлять законодательство, которое адекватным образом защитило бы их от опасных последствий дезинформации, в том числе посредством введения повсеместных ограничений на рекламу алкогольных напитков и табачных изделий;
OIOS inspections have continued to provide the General Assembly and senior managers with objective information about programme performance, with analyses of programme operations, management and oversight systems and with recommendations for improving programme implementation, resource management and management controls. Инспекции УСВН продолжали являться для Генеральной Ассамблеи и старших руководителей источником объективной информации о результатах осуществления программ, содержащей результаты анализа оперативных, управленческих и надзорных систем программ и рекомендации в отношении повышения качества осуществления программ, управления ресурсами и управленческого контроля.
The representative of Germany, Ambassador Volker Heinsberg, to whom I express my deep gratitude, has just ably and convincingly introduced draft resolution A/C.1/56/L.42, entitled “Objective information on military matters, including transparency of military expenditures”. Представитель Германии посол Волькер Хайнсберг, которому я выражаю глубокую признательность, только что умело и убедительно представил проект резолюции A/C.1/56/L.42, озаглавленный «Объективная информация по военным вопросам, включая транспарентность военных расходов».
The other thing I wanted to mention just briefly is that we have a tremendous ability and responsibility to provide people the right information, and we view ourselves like a newspaper or a magazine - that we should provide very objective information. Еще кратко замечу, что у нас есть потрясающая возможность и ответственность предоставлять людям нужную информацию, и мы считаем, что как в газетах или журналах мы должны предоставлять объективную информацию.
Improved awareness of key forestry issues, advocacy of sustainable management of forest resources (on the part of policy-makers in formulating forest sector plans and of researchers and academic institutions in informing the public debate) based on wider access to a current and objective information base. Повышение информированности по основным вопросам лесного хозяйства, пропаганда рационального использования лесных ресурсов (со стороны руководителей, занимающихся формированием политики, при составлении планов развития лесного хозяйства и исследователей и научных учреждений, предоставляющих информацию для обсуждений с участием общественности) путем обеспечения более широкого доступа к базе текущей и объективной информации.
Also convinced that transparency in military matters is an essential element for building a climate of trust and confidence between States worldwide and that a better flow of objective information on military matters can help relieve international tension and is therefore an important contribution to conflict prevention, будучи также убеждена в том, что транспарентность в военных вопросах имеет существенно важное значение для формирования климата доверия между государствами во всем мире и что расширение потока объективной информации по военным вопросам может способствовать ослаблению международной напряженности и поэтому является важным вкладом в предотвращение конфликтов,
La Rosa Domínguez (Cuba) said that the Scientific Committee was a source of specialized, balanced and objective information, and that the high quality of its reports made them reference documents for the adoption of national and international standards for protecting the public against the effects of ionizing radiation. Г-н Ла Роса Домингес (Куба) говорит, что Научный комитет является источником специализированной, сбалансированной и объективной информации и что его доклады благодаря их высокому качеству выполняют роль справочных документов при утверждении национальных и международных стандартов защиты населения от последствий ионизирующей радиации.
Also convinced that transparency in military matters is an essential element for building a climate of trust and confidence between States worldwide and that a better flow of objective information on military matters can help to relieve international tension and is therefore an important contribution to conflict prevention, будучи также убеждена в том, что транспарентность в военных вопросах имеет существенно важное значение для формирования климата доверия между государствами во всем мире и что расширение потока объективной информации по военным вопросам может способствовать ослаблению международной напряженности и поэтому является важным вкладом в предотвращение конфликтов,
The database included countries that had responded to the questionnaire for the fifth reporting period but for which more objective information was available from the mutual evaluation reports and also countries that had not responded but for which the only data available were those contained in the mutual evaluation reports. В базу данных включены страны, заполнившие вопросник за пятый отчетный период, в отношении которых имеется также более объективная информация из докладов о взаимной оценке, а также страны, не заполнившие вопросник, данные по которым имеются только в докладах о взаимной оценке.
Recalling further that the General Assembly at its twentieth special session, in its resolution S-20/[], recognized the importance of comprehensive and objective information for the international control of drugs and requested the United Nations International Drug Control Programme to publish annually a report based on data received from Member States, ссылаясь далее на то, что на своей двадцатой специальной сессии Генеральная Ассамблея в своей резолюции S-20/[] признала важное значение всеобъемлющей и объективной информации для международного контроля над наркотиками и просила Программу Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками ежегодно публиковать доклад на основе данных, полученных от государств-членов,
Its activities aim at creating new opportunities for dialogue towards strengthening advocacy for Africa; building the capacity of African communicators to publish and disseminate reliable and objective information on Africa; and developing partnerships with radio and television producers to improve the scope and quality of programmes on African development in and outside the region. Ее деятельность направлена на создание новых возможностей для диалога в целях активизации информационно-пропагандистской деятельности в интересах Африки; укрепление потенциала африканских коммуникационных систем в области подготовки и распространения надежной и объективной информации об Африке; и развитие партнерских отношений с радио- и телепродюсерами в целях расширения сферы охвата и повышения качества программ, посвященных развитию стран Африки, в регионе и за его пределами.
It was said that the compulsory religious culture courses are not a form of conditioning or indoctrination, but instruction conveying objective information, so that succeeding generations of Turks will be aware of religious realities and will be able to defend themselves from any religious manipulation that might undermine the foundations of the secular Turkish Republic. Было также уточнено, что обязательное прохождение курса религиозной культуры является не формой психологической обработки и индоктринирования, а видом обучения, дающим объективную информацию, которая позволит поколениям турок знать религиозные реалии и защищать себя от религиозных манипуляций, расшатывающих основы Республики, одной из которых является светскость.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.