Ejemplos del uso de "paper storage cabinet" en inglés
However the findings from the 2004 Census Test indicated office space savings resulting from a reduction in paper storage requirements were off-set (to some extent) by space requirements for new hand-held computer support areas such as the Hand-held Computer Inventory room and on site help desk support.
Однако выводы проверочной переписи 2004 года указывают на то, что экономия на производственных помещениях в результате уменьшения объема хранения бумажных документов сводилась на нет (в известной мере) потребностями в помещениях для новых зон поддержки наладонных компьютеров, таких, как комната хранения миниатюрных компьютеров и группа технической поддержки.
Invites the Intergovernmental Panel on Climate Change, in cooperation with other relevant organizations, to prepare a technical paper on geological carbon storage technologies, covering current information, and report on it for its consideration at its xx session;
предлагает Межправительственной группе экспертов по изменению климата в сотрудничестве с другими соответствующими организациями подготовить технический документ о технологиях хранения углерода в геологических полостях, охватывающий имеющуюся информацию, и представить сообщение об этом докладе для его рассмотрения на его хх сессии;
The approach adopted consists in recognizing the functional equivalence between electronic and paper documents where guarantees for their storage and integrity are assured.
Принятый подход заключается в том, чтобы признать функциональную эквивалентность электронных документов наравне с бумажными, когда их сохранность и целостность гарантируются.
Technical and substantive archives and records management services for the Secretariat, offices away from Headquarters and peacekeeping and special missions with regard to paper and electronic records; records transfer, storage, disposal and preservation; reference services; and outreach for the general public;
услуги по ведению технических и основных архивов и учета для Секретариата, отделений за пределами Центральных учреждений, миссий по поддержанию мира и специальных миссий, связанные с документальным и электронным учетом; передачей учетных записей, хранением, ликвидацией и обеспечением сохранности; справочными услугами; и информированием широкой общественности;
A background paper provides an overview of carbon capture and storage technologies, together with an outline of the costs and potential capacity for reducing emissions.
В одном из справочных документов приводится обзор технологий улавливания и хранения углерода, а также краткое описание структуры расходов на сокращение выбросов и потенциальных возможностей их сокращения.
However, in its interpretation paper, the Commission states that third parties have access to storage facilities.
Вместе с тем в своем дискуссионном документе Комиссия отмечает, что третьи стороны имеют право на доступ к хранилищам.
The Working Group may wish to adopt a formulation that covers all means of communication, perhaps using the concept of functional equivalence for electronic communications (so as to address, for example, the requirement that paper tenders must be signed and sealed), and to consider the issues of storage and handling of electronic data.
Рабочая группа, возможно, пожелает принять формулировку, которая будет охватывать все средства связи, возможно на основе использования концепции функционального эквивалента электронных сообщений (с тем чтобы учесть, например, требование о том, что тендерные заявки в бумажной форме должны быть подписаны и представляться в запечатанном конверте), а также рассмотреть вопрос о хранении и обработке электронных данных.
The SBSTA noted with appreciation the statement made by the representative of the IPCC on the IPCC technical paper, Biodiversity and Climate Change, on IPCC activities relating to geological carbon storage, on the plans for the fourth assessment report, and on the IPCC programme on land use, land-use change and forestry.
ВОКНТА с удовлетворением принял к сведению заявление, сделанное представителем МГЭИК о техническом документе МГЭИК " Биоразнообразие и изменение климата ", о деятельности МГЭИК, относящейся к накоплению геологического углерода, о планах в отношении четвертого доклада по оценке и программы МГЭИК и землепользовании, изменениях в землепользовании и лесном хозяйстве.
In order to improve further the efficiency, safety, environmental performance and security of the transport system, work has focused on: computerization of the TIR procedure in order to eliminate the use of paper TIR Carnets; the use of telematics and Intelligent Transport Systems (ITS) as well as electronic document storage.
С тем чтобы дополнительно повысить эффективность, безопасность, экологические характеристики и надежность транспортной системы, работа была сосредоточена на: компьютеризации процедуры МДП с целью вывода из использования бумажных книжек МДП; использования телематических средств, саморегулирующихся транспортных систем (СТС), а также практики электронного хранения документов.
Working paper No. 82 presented by the Asia East Division (other than China) described developments by the Geographical Survey Institute of Japan in the digital storage and presentation of its names data.
В рабочем документе № 82, представленном Восточноазиатским отделом (за исключением Китая), речь шла о работе Института топографической съемки Японии по хранению в электронной форме и представлению его географических данных.
Working paper by Mr. Sik Yuen on the utility, scope and structure of a study on the real and potential dangers to the effective enjoyment of human rights posed by the testing, production, storage, transfer, trafficking or use of weapons of mass destruction or with indiscriminate effect, or of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering, including the use of weaponry containing depleted uranium;
рабочий документ по вопросу о целесообразности, сфере охвата и структуре исследования, посвященного реальным и потенциальным опасностям, которыми чреваты для эффективного пользования правами человека испытания, производство, накопление, передача, торговля или применение оружия массового уничтожения или неизбирательного действия или оружия, способного причинить чрезмерные повреждения или ненужные страдания, в том числе применение оружия, содержащего обедненный уран, подготовленный г-ном Сик Юном;
Sik Yuen to prepare, without financial implications, in the context of human rights norms the working paper originally assigned to former Sub-Commission member Ms. Clemencia Forero Ucros, in resolution 1997/36, assessing the utility, scope and structure of a study on the potential dangers to the effective enjoyment of human rights posed by the production, storage, [proposed addition- transfer] or use of weapons of mass destruction or with indiscriminate effect.
Сик Юна подготовить без финансовых последствий в контексте прав человека рабочий документ, первоначально порученный в резолюции 1997/36 бывшему члену Подкомиссии г-же Клеменсии Фореро Укрос, с оценкой целесообразности, сферы охвата и структуры исследования по вопросу о потенциальных опасностях, которыми чреваты для эффективного пользования правами человека производство, накопление [предложенное добавление- передача] или применение оружия массового уничтожения или неизбирательного действия. L.2В
Referring to the national policy on gender and development, she acknowledged that the drafting process had been lengthy, but added that the sessional paper relating to that policy had been approved by the Kenyan Cabinet and was pending consideration by the new Parliament.
Говоря о национальной политике в области гендерной проблематики и развития, оратор признает, что процесс ее разработки занимает много времени, но при этом говорит, что сессионный документ по этой политике уже прошел утверждение в кенийском кабинете и сейчас вынесен на рассмотрение нового парламента.
These establishments have a backing of the Sessional Paper No. 2 of 2006 and a positive response is anticipated from the cabinet which issues circulars for the operationalization of the divisions.
Создание таких управлений одобрено в сессионном документе № 2 2006 года, и есть надежда на положительный отзыв Кабинета министров, который подготовит циркуляры по организации работы этих подразделений.
Also in November 1999, a guidance paper, Policy Appraisal for Equal Treatment, was jointly produced by the Women's Unit in the Cabinet Office, the Department for Education and Employment (DfEE) and the Home Office and circulated to all Departments.
Также в ноябре 1999 года Отделом по проблемам женщин при кабинете министров, министерством образования и занятости (МОЗ) и министерством внутренних дел был совместно подготовлен руководящий документ- " Оценка политики равного обращения ", который был распространен среди всех министерств.
The building includes laboratories and storage rooms with public and private archival records of all kinds: paper and electronic records, maps, architectural drawings, photographs, films, philatelic records, documentary art and so on.
В здании имеются лаборатории и хранилища с архивными государственными и частными материалами всех типов: бумажные и электронные документы, карты, архитектурные чертежи, фотографии, фильмы, объекты филателизма, документального искусства и т.д.
Although the precise formatting requirements defined in ISO 3535 are not mandatory, the adoption to new storage and display devices should preserve the original aspect of the paper document, including the sequence and the grouping of its boxes were possible.
Хотя точные требования по форматированию, определенные в ISO 3535 носят не обязательный характер, при переходе на новые средства хранения и визуализации необходимо обеспечить по мере возможности сохранение исходного вида бумажного документа, в том числе последовательности и группировки его полей.
Extensive introduction of modern technologies for the electronic storage of documentation and desktop publishing has also contributed to the reduction of paper output.
Повсеместное внедрение современных технологий для электронного хранения документации и настольных типографских работ также содействовало сокращению объема выпускаемой печатной продукции.
They are licensed by a decree issued by the Cabinet and are inspected in order to ensure that they comply with the laws in force on the conditions for manufacture, storage and sale regarding quantity and type.
Они имеют лицензию, выданную в соответствии с декретом Кабинета министров, и на них осуществляются инспекции с целью обеспечения соблюдения ими действующих законов, касающихся условий производства, хранения и продажи, в отношении количества и видов.
Thus, under Cabinet of Ministers Decree No. 42 of 12 April 2004 on the issuance of special permits, the State Committee for the Control of Security in Industry and Mines, together with the law enforcement bodies, monitor the use, storage and protection of radioactive materials and equipment.
Так, в соответствии с Указом Кабинета Министров Азербайджана № 42 от 12 апреля 2004 года «О выдаче специальных разрешений» Государственным Комитетом по Контролю за Безопасностью в Промышленности и Горных Рудников совместно с правоохранительными органами проводится надзор за использованием, хранением и защитой радиоактивных материалов и оборудования.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad