Exemples d'utilisation de "pelted" en anglais

<>
Cate spent all of high school in a library studying, getting pelted with spitballs. Кейт провела всю старшую школу в библиотеке, забрасываемая бумажными шариками.
I'm going to pelt the supply teachers. Я собираюсь забрасывать ими учителей на замену.
From the promotion of organic food to declarations of the polar bear’s imminent demise, the media pelt us with a constant barrage of one-sided warnings. Начиная с экологически чистых продуктов и заканчивая заявлениями об угрозе вымирания полярного медведя, средства массовой информации забрасывают нас односторонними предупреждениями.
Disgruntled Apple engineers and scientists pelt Krugman with letters of resignation, complaining of Apple’s bureaucratization, indifference to new ideas, and that they earn little more than assembly-line workers. Недовольные инженеры и ученые из Apple забрасывают Кругмана заявлениями об уходе, жалуясь на бюрократизацию компании, ее равнодушие к новым идеям и на то, что они зарабатывают немногим больше рабочих на конвейере.
He was shot by a blunderbuss, pelted by an angry mob and then burned. В него стреляли из мушкетона, добивали разъяренной толпой, и затем подожгли.
So it really means a lot that I'm being recognized as a city leader, instead of being yelled at and pelted with things. Так что для меня правда много значит то, что меня отмечают как лидера города, а не орут и не бросаются в меня вещами.
The first time this tiny Baltic nation held a gay pride march, the minuscule crowd was pelted with rotten eggs and bottles under the copper-green spires of Riga’s medieval old city. Когда в этой крошечной прибалтийской стране впервые состоялся гей-парад, его немногочисленных участников забросали на улицах старой Риги гнилыми яйцами и бутылками.
On 1 March 2002, the Special Rapporteur sent a communication to the Government of Egypt regarding Coptic Christians who gathered near El-Minya on 10 February 2002 to celebrate the first Mass in their new church and who were reportedly pelted with rocks and firebombs by a group of Muslims apparently upset by the ringing of the church bells. 1 марта 2002 года Специальный докладчик направил правительству Египта сообщение, в котором говорилось, что христиане-копты, собравшиеся 10 февраля 2002 года на первую мессу в своей новой церкви близ Эль-Миньи, были якобы забросаны камнями и бутылками с зажигательной смесью группой мусульман, которых, судя по всему, раздражал звон церковных колоколов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !