Ejemplos del uso de "police raid" en inglés

<>
While his supporters have staged protests against the police raid and interrogation of their leader, Indian officials have expressed apprehension that China may be funding Ogyen Trinley Dorje as part of a plan to influence the Karmapa's Kagyu sect, which controls important monasteries along the militarized Indo-Tibetan border. Несмотря на протесты, организованные его сторонниками против полицейской облавы и допросов их лидера, индийские официальные лица выразили мнение, что Китай, возможно, финансирует Ургьена Тринле Дордже в качестве части своего плана оказания влияния на секту Карма Кагью, возглавляемую Кармапой, контролирующую наиболее важные монастыри, расположенные вдоль милитаризованной индийско-тибетской границы.
Police raid at my house. Полиция вламывается в мой дом.
Billionaire Lebedev Asks Putin to Intervene After Police Raid После милицейского обыска миллиардер Лебедев просит Путина вмешаться
A party which apparently woke up Nicholas Sarkozy and resulted in a police raid.) Вечеринку, которая предположительно разбудила Николя Саркози и обернулась приездом полиции).
So that when I lead a police raid in about an hour, I'll find it. Чтобы через час, когда я приеду туда с полицией, я смог найти это.
He died in February with rebels who detonated a bomb during a police raid, killing four officers. Он погиб в феврале вместе с боевиками, которые во время милицейского налета подорвали взрывное устройство, уничтожив четверых милиционеров.
Anyway, the police raid Roscoe's apartment and he takes the fire escape up to my place with a bag full of drugs. Во общем, полиция нагрянула в квартиру Роско, а он, через пожарный выход, пробрался в мою квартиру с сумкой полной наркоты.
Had it not been for the police raid, they might still be hanging out at their rough bar with joints in their hands. Если бы не проверка полиции, они бы до сих пор торчали в своем мерзком баре с косяками в руках.
The 26-year-old Molenbeek resident of Moroccan origin, who has French citizenship, was arrested Friday, March 18, in his old neighborhood after a three-day police raid. А сейчас вернемся к Абдесламу. 26-летний житель Моленбека марокканского происхождения, имеющий французское гражданство, был арестован в пятницу 18 марта в своем районе после трехдневного полицейского рейда.
A case was registered against Mr. T.V. Ramana Murthy, editor and owner of the magazine, and his brother, Mr. T. Narasimha Murthy, coordinator of the magazine, who absconded following a police raid. Против М.Т.В. Раманы Мурти, главного редактора и владельца журнала, и его брата М.Т. Нарасимха Мурти, координатора журнала, было возбуждено уголовное дело, и после обыска, проведенного полицией, они скрылись.
That is one reason it was so discouraging to see the Egyptian police raid the offices of American and other NGOs that are in the country to help Egypt build its own electoral process. Вот почему так обескуражили обыски египетской полиции в офисах американских и прочих неправительственных организаций, которые помогают египтянам налаживать избирательный процесс.
One such police raid, at Dushanbe's main mosque on 16 March 2007, allegedly ended in scuffles as members of the congregation tried to stop police from taking away children who had come to attend the midday Friday prayers. Один из таких полицейских рейдов в соборную мечеть Душанбе 16 марта 2007 года, по сообщениям, закончился потасовкой с верующими, которые попытались остановить полицейских, собиравшихся увести детей, пришедших на полуденную пятничную молитву.
As a journalist and author who wrote about crime and corruption in the former Soviet Union when it was still very difficult to do so, Yuri Shchekochikhin once joined me on a police raid of crack houses in Philadelphia in 1988. Юрий Щекочихин, журналист и автор, который писал о преступности и коррупции в бывшем Советском Союзе, когда это было еще очень трудно делать, однажды присоединился ко мне во время полицейского рейда по наркопритонам в Филадельфии в 1988 году.
His staff enters drug reports from residents into a computer database and passes on information to police, who raid the reputed drug dens with foundation employees in tow. Его сотрудники вносят в базу данных жалобы жителей по вопросам наркотиков, потом передают информацию полиции, которая проводит рейды по заявленным точкам вместе с сотрудниками фонда.
The police conducted a raid the day you were arrested. Полиция перевернула все вверх дном в тот же самый день.
Palestinian Authority police made a night raid into the Jabaliya refugee camp. Полиция палестинской власти провела ночной рейд в лагере беженцев Джабалия.
An official of Sweden's justice minister subsequently contacted the country's head procecutor and head of police, who ordered the raid. Чиновник из министерства юстиции Швеции впоследствии связался с главным прокурором страны и главой полиции, который приказал провести рейд.
Belgian police officials “confirmed” the raid was not linked to Abdeslam, the only suspected Paris attacker still on the run. Руководство бельгийской полиции «подтвердило», что рейд не был связан с делом Абдеслама — единственного скрывшегося подозреваемого в совершении терактов в Париже.
On 19 May 1999, police forces carried out a massive raid in which some 100 people were arrested, allegedly for trying to obtain narcotic drugs — the old xenophobic trick of equating foreigners with drug dealers. Настоящий налет был совершен силами полиции 19 мая 1999 года, когда порядка 100 человек были подвергнуты аресту под официальным предлогом «поиска наркотических средств» — старый ксенофобский прием, суть которого заключается в приравнивании иностранцев к наркоторговцам.
Backed by an enraged public, the Tokyo Metropolitan Police Department (MPD) recently searched some 30 sites, including a raid on a major Sumo "stable," or training center. Подталкиваемый разъяренной публикой, Департамент полиции Токио (MPD) недавно обыскал около 30 объектов, в том числе совершив облаву на основной учебный центр сумо.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.