Ejemplos de uso de "political world outlook" en inglés con traducción al ruso

<>
He has many enemies in the political world. У него много врагов в мире политики.
Moreover, the presidential candidates themselves engaged in two rounds of televised debates and gave another two televised speeches - a political openness new to Taiwan and unique in the Chinese political world. Кроме того, кандидаты в президенты сами провели два раунда теледебатов и выступили в двух телеобращениях - политическая открытость, новая для Тайваня и уникальная в политике Китая.
The American political world - not only Republicans, but also Democrats (albeit to a lesser extent) - had fenced out huge, ominous realities. Американский политический мир - не только республиканцы, но и демократы (хотя и в меньшей степени) - отгораживались от огромной, зловещей действительности.
Their political world wasn’t big enough for both. Их политический мир был недостаточно большим для них двоих.
If anyone wanted evidence that we are not in the mental and political world of the interwar Great Depression, the German election result and its outcome – a stable government of the center-right - should be a clincher. Если кому-либо необходимо доказательство, что с интеллектуальной и политической точки зрения мир не находится в межвоенной Великой депрессии, то итоги выборов в Германии и, как результат, стабильное правоцентристское правительство могут быть убедительными аргументами.
But, ultimately, her passion for the ideas to which she was devoted splashed bright colors across a political world usually painted in shades of grey. Однако, в конечном счете, ее страсть к идеям, которым она была преданна, оставляла брызги ярких красок на полотне политического мира, которое обычно окрашено в оттенки серого.
In its official World Oil Outlook report, published in early November, the organisation forecast Opec crude oil supply at 29.5 million b/d. Так, в своём официальном докладе о перспективах мирового рынка нефти, опубликованном в начале ноября, организация спрогнозировала нефтедобычу в странах-членах ОПЕК на уровне 29,5 миллиона б/д.
With regard to cooperation with international governmental and non-governmental organizations, the representative of IEA provided an overview of the World Energy Outlook 2008. Что касается сотрудничества с международными правительственными и неправительственными организациями, то представители МЭА представили обзор Прогноза мировой энергетики 2008 года.
To achieve the Millennium Development Goals, this number should decrease to less than 1 billion by 2015 (IEA, World Energy Outlook 2006). Для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, этот показатель должен быть снижен до отметки менее 1 млрд. человек к 2015 году (IEA, World Energy Outlook 2006).
Two main factors are cited by the International Energy Agency in its World Energy Outlook 2008 and will require changes in energy policies a means of promoting energy security: climate change and the insecurity of fossil fuel reserves in the face of growing demand intensified by geopolitical considerations. Два основных фактора, которые указываются Международным энергетическим агентством в его " Обзоре мировой энергетики за 2008 год ", потребуют изменений в энергетической политике как средстве поощрения энергетической безопасности: изменение климата и нестабильность запасов ископаемого топлива в контексте роста спроса, усиливаемого геополитическими соображениями.
Source: IEA, World Energy Outlook 2002, p. Источник: IEA, World Energy Outlook 2002, p.
The International Energy Agency's World Energy Outlook 2004 predicts that, between now and 2030, global demand for energy will rise by roughly 60%, with China and India accounting for nearly two-thirds of that increase. Согласно прогнозам, приведенным в докладе "Обзор мировой энергетики, 2004" Международного агентства по энергетике, к 2030 году мировой спрос на энергоресурсы возрастет приблизительно на 60%, при этом 2/3 этого роста придется на долю Китая и Индии.
Source: IEA, World Energy Outlook, 2004. Источник: IEA, World Energy Outlook, 2004.
The International Energy Agency's 2010 World Energy Outlook foresees a rise in global energy demand of 40% by 2030 - an unforgiving reality that is most tangibly felt in developing countries, particularly in Asia. Обзор развития мировой энергетики МАГАТЭ 2010 года прогнозирует рост глобального спроса на энергию на 40% к 2030 году - неумолимая реальность, которая наиболее ощутима в развивающихся странах, особенно в Азии.
An appendix in the World Economic Outlook — the flagship publication of the Fund — will provide an overview of these issues, and an analysis in greater depth, which will also explore the consequent policy implications. В приложении к «Перспективам мировой экономики», основной публикации Фонда, будет дан обзор этих вопросов и более углубленный анализ, в рамках которого будут рассмотрены также последствия для выработки последующей политики.
Source: United Nations Department of Economic and Social Affairs, based on International Monetary Fund (IMF), World Economic Outlook (April 2006), and IMF, Balance of Payments Statistics. Источник: Департамент по экономическим и социальным вопросам на основе Мирового экономического обзора (апрель 2006 года) Международного валютного фонда (МВФ) и статистики платежного баланса в МВФ.
Source: Department of Economic and Social Affairs of the United Nations, based on IMF, World Economic Outlook Database, April 2008 and IMF, Balance of Payments Statistics. Источник: Департамент по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций, по материалам IMF, World Economic Outlook Database, April 2008, и IMF, Balance of Payments Statistics.
In response to this apparent resilience, the International Monetary Fund, which in recent years had characterized global growth as the “new mediocre,” recently upgraded its World Economic Outlook. Отметив эту явную устойчивость роста, Международный валютный фонд, характеризующий развитие глобальной экономики в последние годы как «новую посредственность», недавно пересмотрел свои прогнозы «Перспектив мировой экономики».
Indeed, as the IMF has pointed out in its World Economic Outlook, these flows threaten to inflate asset bubbles, make it harder for countries to pursue an independent monetary policy, and trigger currency appreciation and associated losses in export competitiveness. В действительности, как МВФ показал в своих Перспективах развития мировой экономики, эти потоки чреваты раздуванием пузырей активов, затрудняют странам проведение независимой монетарной политики, а также вызывают повышение курса национальной валюты и приводят к связанным с этим потерям в конкурентоспособности экспорта.
Sources: ESCAP, based on national sources; Asian Development Bank, Key Indicators for Asia and the Pacific 2008 (Manila, 2008); International Monetary Fund, World Economic Outlook Database (Washington, D.C., October 2008); International Monetary Fund Article IV Consultations; and ESCAP estimates. Источники: ЭСКАТО, на базе национальных источников; Азиатский банк развития, Key Indicators for Asia and the Pacific 2008 (Manila, 2008); Международный валютный фонд, World Economic Outlook Database (Washington, D.C., October 2008); International Monetary Fund Article IV Consultations; и оценки ЭСКАТО.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.