Exemplos de uso de "polluting" em inglês com tradução para o russo

<>
By polluting the air, one harms anyone who breathes. Загрязняя воздух, один человек наносит вред всем, кто дышит.
Countries with lower-than-average emissions would be compensated for polluting less. Страны с более низкими средними выбросами будут компенсированы за меньшее загрязнение.
Of course, polluting industries like the cap-and-trade system. Конечно, отрасли промышленности, деятельность которых приводит к загрязнению окружающей среды, предпочитают систему квот на выбросы.
A number of polluting activities, however, still exist, notably mining, metallurgical and chemical industries. Вместе с тем по-прежнему имеется ряд источников загрязнения, а именно горнодобывающая, металлургическая и химическая промышленность.
As a result, a huge amount of it ends up polluting the earth. В результате, колоссальные объёмы пластикового мусора стали просто загрязнять Землю.
Higher fossil-fuel production can also damage the environment directly, by polluting water supplies and spoiling the landscape. Увеличение объема производства ископаемых видов топлива также может наносить непосредственный ущерб окружающей среде путем загрязнения источников водоснабжения и ухудшения ландшафта.
This can partly be attributed to the collapse of heavily polluting Soviet-style industry. Отчасти это связано с крахом промышленности советского стиля, сильно загрязнявшей окружающую среду.
In developing countries, 70 per cent of industrial wastes are dumped untreated into waters, polluting the usable water supply. В развивающихся странах 70 процентов промышленных отходов сбрасывается в водоемы без какой-либо очистки, что приводит к загрязнению пригодных для использования источников водоснабжения.
They were encouraged to find profitable methods of converting the polluting materials to salable products. Их поощряли искать прибыльные способы переработки загрязняющих веществ в пользующуюся спросом продукцию.
It is polluting and drying up the subterranean water sources, and is causing the extinction of precious flora and fauna; Оно ведет к загрязнению и истощению подземных источников и водных ресурсов и исчезновению ценных видов флоры и фауны;
Secondly, shifting from a linear, wasteful, polluting way of using resources to a closed-loop model. Во-вторых, переход от одностороннего, расточительного, загрязняющего окружающую среду использования ресурсов к модели замкнутого цикла.
It is polluting and drying up the subterranean and water sources, and is causing the extinction of precious flora and fauna. Оно обусловливает загрязнение и истощение подземных и наземных водных горизонтов и ведет к исчезновению ценных видов флоры и фауны.
We're certainly a polluting, wasteful, aggressive species, with a few nice things thrown in, perhaps. Конечно, мы расточительный, агрессивный вид, загрязняющий природу. Но у нас есть и парочка неплохих качеств.
Without effective regulations and a real price to pay for polluting, there is no reason whatsoever to believe that they will behave differently than they have. Без эффективного регулирования и реальных платежей за загрязнение природы у нас не будет никаких причин надеяться на то, что эти корпорации начнут вести себя иначе, чем сейчас.
Coca farmers and producers slash and burn forests, polluting streams with toxic chemicals and damaging fragile ecosystems. Фермеры и производители кокаина вырубают и выжигают леса, загрязняя реки токсичными химическими веществами и нанося вред хрупкой экосистеме.
Adopt prevention and protection measures against water shortages and water pollution, including the discharge of polluting substances, and promote waste-water treatment technologies, including ecological sanitation. принимать меры профилактики и защиты против нехватки воды и загрязнения воды, включая сброс загрязняющих веществ, и содействовать созданию технологий очистки сточных вод, включая экологическую санитарию.
What he discovered, however, was that Western material goods and values were flooding the East and polluting that reservoir. Однако вскоре он обнаружил, что западные материальные блага и ценности начали заполонять Восток и загрязнять этот резервуар.
Separate guidance has also been prepared under the Integrated Pollution Prevention and Control (IPPC) Directive to reduce a range of polluting emissions from large pig and poultry units. В целях сокращения количества загрязняющих выбросов на крупных свиноводческих и птицеводческих хозяйствах было также разработано отдельное руководство в рамках Директивы о комплексном предотвращении и ограничении загрязнения (КПОЗ).
Finance needs to be directed more rapidly and decisively away from natural-resource-intensive and polluting investments and toward green opportunities. Финансы нужно направлять более быстро и решительно в сторону "зеленых" возможностей, прочь от ресурсоемких и загрязняющих окружающую среду проектов.
Excessive speeds contribute to the increase of polluting emissions and noise as well as the operating costs of the vehicle (increased fuel and oil consumption, more wear on tyres); Движение на повышенной скорости ведет к увеличению уровня загрязнения и шума, а также росту эксплуатационных расходов (возрастает потребление горючего и масла, быстрее изнашиваются шины).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!