Beispiele für die Verwendung von "pollution control agency" im Englischen

<>
Edward Swain is a research scientist with the Minnesota Pollution Control Agency and an adjunct assistant professor at the University of Minnesota. Эдвард Свейн- научный сотрудник в Агентстве по борьбе с загрязнением в Миннесоте, и адъюнкт-доцент в Миннесотском университете.
One powerful way to boost the world economy and to help meet future needs is to increase spending on key infrastructure projects, mainly directed at transportation (roads, ports, rail, and mass transit), sustainable energy (wind, solar, geothermal, carbon-capture and sequestration, and long-distance power transmission grids), pollution control, and water and sanitation. Одним эффективным методом поддержания мировой экономики и удовлетворения потребностей будущего является увеличение расходов на ключевые проекты развития инфраструктуры, в основном в таких областях, как транспорт (дороги, порты, железные дороги и общественный транспорт), устойчивая энергетика (ветровая, солнечная и геотермическая энергии, улавливание и захоронение углекислого газа и депонирование углерода, а также сети энергопередачи), контроль над загрязнением среды, водные ресурсы и санитация.
On the other hand, the second phase of the Tajikistan drug control agency project (TAJ-H03) as well as project KYR-G64 (Drug control agency in Kyrgyzstan) could be started earlier than expected because the required funding became available. Вместе с тем благодаря поступлению необходимых средств удалось досрочно приступить к осуществлению второй очереди проекта TAJ-H03 (Укрепление потенциала Управления по контролю над наркотиками Таджикистана), а также проекта KYR-G64 (Управление по контролю над наркотиками в Кыргызстане).
China’s leaders are placing heavy emphasis on pollution control. Лидеры Китая делают особый акцент на контроле загрязнения окружающей среды.
It had intensified its work with Afghanistan's neighbours in an effort to protect them from drug trafficking and had been particularly successful in Tajikistan, where it had helped the Government to establish a new Drug Control Agency, resulting in a 70 per cent increase in overall drug seizures and a 450 per cent increase in seizures of heroin. Оно активизировало свою работу с соседями Афганистана в рамках усилий по их защите от незаконного оборота наркотиков, и ему удалось добиться особенно больших успехов в Таджикистане, где оно содействовало правительству в создании нового агентства по контролю над наркотическими средствами, в результате чего на 70 процентов увеличился общий объем конфискованных наркотиков и на 450 процентов увеличился объем конфискованного героина.
The dilemma for China’s leaders is that meeting the need for more in pollution control and infrastructure makes it more difficult to achieve their goal of shifting the country’s economic-growth model from one based on investment and exports to one based on consumption. Дилемма для китайских лидеров состоит из того, что решение задач с контролированием загрязнений и инфраструктуры делает все более трудными достижения в целях смещения модели экономического роста страны от инвестиций и экспорта к потреблению.
A new drug control agency project in Kyrgyzstan has supported the recruitment of about 200 agency officers, now trained, equipped and operational in new premises in the Bishkek and Osh regions. В рамках проекта создания нового агентства по контролю за наркотиками в Кыргызстане было набрано около 200 сотрудников для агентства, которые уже прошли подготовку, снабжены всем необходимым и приступили к работе в новых помещениях в Бишкекской и Ошской областях.
In 2011, a survey by the Central Pollution Control Board of India indicated that only 160 of 8,000 towns had both a sewerage system and a sewage-treatment plant. В исследовании 2011 года Центрального совета по контролю загрязнений Индии сообщается, что только 160 из 8000 городов Индии имеют системы канализации и предприятия по обработке сточных вод.
Of course, true sustainability goes further than pollution control. Разумеется, настоящая приверженность устойчивому развитию идет дальше борьбы с загрязнением.
India’s situation is not much better, with the state-run Central Pollution Control Board reporting last year that nearly half of the country’s 445 rivers are too polluted in terms of biochemical oxygen demand (an indicator of the organic quality of water) and coliform bacteria to be safely consumed. Ненамного лучше ситуация в Индии, где, согласно прошлогоднему докладу государственного Центрального Совета по контролю загрязнений, почти половина из 445 рек страны загрязнены по параметрам биохимической потребности в кислороде (органический индикатор качества воды) и количества бактерий кишечной палочки и не могут безопасно использоваться.
Mr. Stefan REIS (University of Stuttgart) presented a multi-pollutant, multi-effect model for European air pollution control strategies (the “MERLIN” Project). Г-н Штефан РЕЙС (Штутгартский университет) представил модель европейских стратегий борьбы с загрязнением воздуха, учитывающую многообразие загрязнителей и видов воздействия (проект " МЕРЛИН ").
Changes in priorities of air pollution control: (From controlling acid rain to control of nitrogen oxides, VOCs, POPs and heavy metals, up to more comprehensive control of acidification, eutrophication and ground-level ozone). Изменение приоритетов в ограничении загрязнения воздуха: (Начиная с контроля за кислотными дождями, оксидами азота, ЛОС, СОЗ и тяжелыми металлами, вплоть до более всеобъемлющей борьбы с подкислением, эвтрофикацией и приземным озоном).
The 1986 Air Pollution Control Strategy covers sulphur dioxide, nitrogen oxides and VOCs. Стратегия борьбы с загрязнением воздуха 1986 года охватывает диоксид серы, оксиды азота и ЛОС.
No compensation is recommended for the salaries of the crew of the oil pollution control vessel because Germany has not provided evidence to demonstrate that the salaries were of an extraordinary nature as described in paragraph 30 above. Не рекомендована компенсация в отношении жалования экипажа судна по контролю за загрязнением нефтью, поскольку Германия не представила доказательств того, что это жалование носило чрезвычайный характер, как это охарактеризовано в пункте 30 выше.
This new policy led to the enactment of a number of important federal statutes, including the Federal Water Pollution Control Act (FWPCA) (Clean Water Act), the Comprehensive Environmental Response, Compensation and Liability Act of 1980 (CERCLA) and the Oil Pollution Act of 1990 (OPA). Такая новая политика привела к принятию важных федеральных законов, включая Федеральный закон о контроле над загрязнением воды (ФЗКЗВ) (Закон о чистой воде), Всеобъемлющий закон о ликвидации экологического ущерба, компенсации и ответственности за его причинение 1980 года (СЕРКЛА) и Закон о загрязнении нефтью 1990 года (ОПА).
Additionally, the fourth polar-orbiting meteorological satellite, Fengyun-1D, and the first marine satellite, Haiyang-1, had been successfully launched, upgrading China's capacity for global meteorological observation, the exploration of marine resources, marine pollution control, maritime disaster monitoring and control, and marine environmental protection. Кроме того, был успешно выведен на полярную орбиту четвертый метеорологический спутник «Феньюн-1D» и был запущен первый морской спутник «Хайян-1», что расширило возможности Китая в области проведения глобальных синоптических наблюдений, разведки морских ресурсов, борьбы с загрязнением морской среды, наблюдения и контроля за стихийными техногенными катастрофами на море и охраны морской среды.
All enterprises with emissions of any significance must submit reports to receive permits, either to the Norwegian Pollution Control Authority (some 500 enterprises) or to the County Authority (some 200 enterprises). С целью получения разрешений все предприятия, на которых отмечаются сколь-либо значительные выбросы, должны представлять свои отчеты либо в Управление по борьбе с загрязнением Норвегии (около 500 предприятий), либо в областные управления (около 200 предприятий).
Nevertheless, with proper smelting operation and pollution control equipment, controls can be put in place to assure the environmentally sound recovery of metals from mobile phones. Тем не менее, при надлежащей организации процесса плавления и применении предупреждающего загрязнение оборудования можно осуществлять контроль, обеспечивающий экологически обоснованную рекуперацию металлов из мобильных телефонов.
Thus, new regulations might require installation of air pollution control devices on some incinerators and plants, and that would be costly for them. Таким образом, новые регулирующие положения могут требовать установки устройств для контроля загрязнения воздуха на некоторых установках для сжигания отходов, а это будет являться дорогостоящим мероприятием.
According to Germany, the Ministry of Defence supplied marine pollution control equipment, including oil skimmers, anti-oil barriers and containers to Saudi Arabia. Согласно Германии, министерство обороны поставило технические средства борьбы с загрязнением моря нефтью, включая нефтесборщики, боновые заграждения и контейнеры, Саудовской Аравии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.