Exemples d'utilisation de "propagation time" en anglais

<>
It can be applied to a wide range of orbit types and has been tested for up to 100 years of propagation time. Этот метод может применяться к широкому диапазону различных орбит, и в ходе его тестирования время распространения облака мусора было просчитано на период до 100 лет.
The most effective means for the propagation of Esperanto is the fluent and elegant use of this language. Самый эффективный метод для пропагандирования эсперанто является свободное и элегантное использование этого языка.
It is time to stop watching television. Пора заканчивать смотреть телевизор.
From there, you can decide to exclude an individual location from the post propagation feature. Здесь можно исключить определенное место из функции распространения публикации.
At the time, she gave no thought to her mother. В то время она совсем не думала о своей матери.
But, following the US-led invasion in 2003, southern Iraq was opened to forces known as Propagation of Virtue and Prevention of Vice (PVPV) - militant gangs and individuals committed to archaic Islamic rule and suppression of women's rights. Но после американского вторжения в Ирак в 2003 году на юге страны появились так называемые силы по Распространению добродетели и наказанию порока (PVPV) - вооруженные банды и отдельные лица, выступающие за архаичные исламские порядки и подавление прав женщин.
What's the time according to your watch? Какое сейчас время по вашим часам?
Embittered and unemployed, young Yemeni men often become subject to another Saudi policy gone awry - its propagation for export of the Sunni Wahhabi form of Islam. Озлобленные и безработные, молодые йеменцы часто становятся жертвами неправильной саудовской политики - ее проповеди распространять суннитскую ваххабитскую форму Ислама.
Good morning. It's time to wake up. Доброе утро. Пора вставать.
This is News Corporation's main face in the US, in the form of Fox News, whose hallmark has been relentless propagation of right-wing ideology. Главное лицо "News Corporation" в США - телеканал "Fox News" - имеет отличительную черту неустанной пропаганды идеологии правых.
There still is time until leaving. До ухода ещё осталось время.
I've set up global monitoring stations to track the waveform's propagation. Я создал глобальные станции наблюдения для отслеживания распространения волн.
We listened to her for some time. Мы слушали её некоторое время.
During the 1980’s, Saudi Arabia spent $75 billion for the propagation of Wahhabism, funding schools, mosques, and charities throughout the Islamic world, from Pakistan to Afghanistan, Yemen, Algeria, and beyond. В 1980-х гг. Саудовская Аравия потратила 75 миллиардов долларов на распространение ваххабизма, финансируя школы, мечети и благотворительность по всему исламскому миру, от Пакистана до Афганистана, Йемена, Алжира и т.д.
It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to. Не нужно много времени на то, чтобы научиться объяснять что-то студентам. Намного больше времени требуется, чтобы понять, когда этого не делать.
He is apparently more interested in making money than pushing back against, say, the network’s propagation of incendiary claims about Muslims, including that they are trying to impose Sharia law on the US. Он, по всей видимости, больше заинтересован в зарабатывании денег, чем в борьбе с пропагандой этим каналом разжигающих ненависть заявлений против мусульман, в том числе утверждений, что они пытаются навязать США законы шариата.
The building may crash at any time. Здание в любой момент может упасть.
Configure the following transport settings for propagation to the Edge Transport server Настройте приведенные ниже параметры транспорта, которые будут распространены на пограничный транспортный сервер.
Space travel will be commonplace some time in the future. Когда-нибудь, в будущем, путешествия в космосе станут обычными.
After you configured connectors, wait 72 hours to allow propagation of your DNS-record updates. После настройки соединителей подождите 72 часа, чтобы обновления записи DNS распространились.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !