Usage examples of "punching" in English with translation to Russian

<>
Strike the punching machine, and apparently I broke some sort of world record. Я ударил автомат и, видимо, побил, своего рода, мировой рекорд.
Punching you in the nose. Удар кулаком по носу.
Chuck, you played the whole game today without fouling and without punching somebody in the crotch, right? Чак, ты играл сегодня всю игру без нарушений, и никого не ударил, так?
Aside from the occasional punching and sneaking around, I like to keep it professional. Несмотря на тот случайный удар и твой подлый поступок, я наверно сохранила профессионализм.
Hey, George, sorry about the punching, but I need to impress upon you that I am her father. Джордж, извини, что ударил, но я должен был внушить тебе, что я ее отец.
It's like a beautiful ballet, but with punching and grunting and rolling around. Это как прекрасный балет, но с ударами, кряхтением и перекатами.
Look, before I go, I just want to say I'm sorry for punching you in the face. Послушай, перед тем как я уйду, я хочу сказать, что мне жаль, что я ударила тебя в лицо.
He claims to be a victim of a violation of article 7 of the Covenant, as he was subjected to torture (falanga) and cruel, inhuman and degrading treatment (severe, systematic beating and punching) during his interrogation by the police. Он заявляет, что является жертвой нарушения статьи 7 Пакта, поскольку его подвергали пыткам (" фаланга ") и жестокому, бесчеловечному и унижающему достоинство обращению (жестокие систематические избиения и нанесение ударов кулаком в лицо) во время проведения допросов полицией.
So I'm gonna forgive you for punching me in the face, and I'm gonna give you a second chance. Так, что я прощаю тебя за то, что ты ударил меня в лицо, и я даю тебе второй шанс.
The types of mistreatment include beatings with electric wire, wooden sticks and hosepipes; punching, kicking and whipping with plastic whips; being forced to lift heavy stones; being hung upside down from a metal bar with hands and legs tied while being beaten with electric wire; having sand forced into one's eyes; death threats at gunpoint; being left in the sun for eight hours without water; burning with cigarettes; and being forced to drink large volumes of water. К их числу относятся избиение электрическим кабелем, деревянными дубинками и шлангами, удары руками, ногами и пластиковыми хлыстами, принуждение к поднятию тяжелых камней, подвешивание вниз головой на металлической перекладине со связанными руками и ногами и избиение электрическим кабелем, насыпание песка в глаза, угрозы убийством с взятием на прицел, содержание под солнцем без воды в течение восьми часов, прижигание сигаретами и принуждение к выпиванию большого количества воды.
These were experimental studies in which children of nursery school age observed a playroom in which an adult was hitting, punching, kicking and throwing a large inflatable doll. Проводились экспериментальные исследования, в которых детям дошкольного возраста демонстрировали игровую комнату, в которой взрослый бил, пинал, ударял и бросал большую надувную куклу.
Yeah, they pack a punch. Да, они хорошо ударяют в голову.
I punched Millie's card by mistake. Я нечаянно пробила карточку Милли.
Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station. Уважаемые пассажиры! При входе в транспортное средство и отсутствии проездного билета многоразового пользования прокомпостируйте билет одноразового пользования, не дожидаясь следующей остановки.
When sportsmen and women knew how to win and lose with grace and never to punch the air in victory. Когда спортсмены умели и побеждать и проигрывать с достоинством, и никогда не били кулаком воздух в знак победы.
Uh, uh, you punch really good! Мм, мм, ты ударяешь кулаком действительно хорошо!
He punched a hole in my firewall. Он пробил дыру в моем фаерволе.
He punched a filly in the face. Он девченку по лицу ударил.
And don't forget to punch the clock, shorty. И не забудь пробить часы, коротышка.
Steering column probably punched right through the heart. Рулевая колонка возможно ударила прямо в сердце.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!