Exemplos de uso de "put an end" em inglês com tradução para o russo

<>
Traduções: todos362 положить конец228 outras traduções134
I will put an end to this. Я положу этому конец
They wanted to put an end to it. А они хотели покончить с этим.
The Twentieth Congress put an end to that. XX съезд положил этому конец.
Maybe to put an end to this whole circus. Возможно, чтобы прекратить весь этот балаган.
We must put an end to this Adu story. Мы должны поставить точку в этой истории с Аду.
Only negotiations, not legal bickering, can put an end to this iniquity. Только переговоры, не судебные тяжбы, могут остановить это беззаконие.
They're out to put an end to the X-files, Scully. Они хотят прикрыть Секретные материалы, Скалли.
We don't care how it goes, just put an end to it." Нам все равно, как, только положите этому конец".
It is critical to put an end to the suspicions that make a viable solution impossible. В сложившейся ситуации критичным является устранение подозрений, делающих невозможным принятие жизнеспособного решения.
It takes leadership and a vision of true gender equality to put an end to prostitution. Пришло время, чтобы с позиции равноправия полов прекратить проституцию.
The sharp drop in household wealth over the past two years, however, put an end to that. Однако, резкое сокращение благосостояния семей за последние 2 года положило этому конец.
But will the Union's new Constitutional Treaty put an end to this pattern of evolutionary constitution building? Но положит ли новое Конституционное Соглашение Союза конец этой модели эволюционного создания конституции?
Like many others, we wonder what the right way is to put an end to that spiral of violence. Как и многие другие, мы хотели бы знать, каким является верный путь к прекращению этой спирали насилия.
Only one-party rule would guarantee the continuing rise of China and put an end to centuries of national humiliation. Только правление одной партии сможет гарантировать продолжающийся подъем Китая и поставит конец векам национального унижения.
And political systems prove their worth by how quickly they put an end to their officials’ serial, mutually reinforcing, policy mistakes. И политические системы доказывают свою ценность по тому, как быстро они закрывают серийные взаимоукрепляющиеся, политические ошибки своих чиновников.
When they occur, states would stand ready to intervene to put an end to them, peacefully if possible, by force if necessary. Когда они имеют место, государства должны быть готовы вмешаться, чтобы положить им конец мирным путем, если возможно, и с использованием силы, если необходимо.
The central bank, led by Elvira Nabiullina, a highly respected central banker on the world stage, wants to put an end to all that. Центробанк, возглавляемый Эльвирой Набиуллиной, весьма уважаемым на международной сцене банкиром, хочет положить всему этому конец.
Informal consultations on the draft resolution to support the efforts to put an end to the obstetric fistula (convened by the delegation of Senegal) Неофициальные консультации по проекту резолюции о поддержке усилий по искоренению послеродового свища (по пункту 66 (a) повестки дня) (Третий комитет) (созываемые делегацией Сенегала)
His supporters affirm that this is the quickest way to put an end to the institutional and political crisis, by speeding up the transition process. В лагере его последователей уверены, что это способ покончить с институциональным и политическим кризисом, ускорив переходный процесс.
To immediately put an end to these forms of torture or violence against children and to address their causes in order to prevent their recurrence; незамедлительно покончить со всеми видами пыток и насилия в отношении детей, выяснить их причины и не допускать их повторения в будущем;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!