Exemplos de uso de "put up barricade" em inglês com tradução para o russo

<>
You're never fully dressed, until you put up a smile. Вы одеты не полностью, пока не нацепите улыбку.
We put up at a lakeside hotel for the night. На ночь мы остановились в гостинице у озера.
I can't put up with an insult like this. Я не могу стерпеть такое оскорбление.
I cannot put up with his bad manners any longer. Я больше не могу терпеть её дурные манеры.
He went to Osaka, where he put up at a hotel. Он отправился в Осаку, где остановился в отеле.
I can't put up with his behavior any longer. Я больше не могу мириться с его поведением.
Tom can't put up with Mary's whining any longer. Том больше не мог терпеть нытье Мэри.
Let's put up our tent here. Давайте поставим нашу палатку здесь.
I cannot put up with his arrogance. Я не могу мириться с его заносчивостью.
I cannot put up with his idleness any longer. Я больше не могу терпеть его безделия!
He was able to put up remarkable performances at the sports competition. Он мог достичь замечательных результатов в спорте.
As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. Поскольку была уже поздняя ночь, и я очень устал, я разместился в гостинице.
"However, the photo was put up in error and has since been removed," a spokeswoman for the company said. "Однако, фотография была размещена по ошибке и уже удалена", сообщила представитель компании.
The Duty Free shop at Vladivostok’s airport put up a sign prohibiting several world leaders from making purchases in the store. Магазин беспошлинной торговли Duty Free аэропорта Владивостока вывесил табличку, запрещающую совершать покупки в этом магазине ряду мировых политических лидеров.
Some people come to us with a romantic idea and their head in the clouds, and when they find out they have to go to rehearsals twice a week, attend practice sessions and put up with a lot of time travelling to concerts, their enthusiasm quickly disappears. Некоторые люди к нам приходят с романтическим представлением и летают в облаках, а когда узнают, что два раза в неделю они должны ходить на репетиции, посещать подготовительные курсы и проводить много времени в дороге, очень быстро теряют энтузиазм.
"It is possible that grain will be put up for tender after the New Year," he announced at yesterday's press conference. "Возможно зерно будет выставлено на торги, после Нового года", - заявил он на вчерашней пресс-конференции.
A government agency is constantly in a bad place because it has to put up contracts for competitive bidding. Правительственное ведомство всегда находится в неправильном месте, поскольку оно должно распределять контракты на конкурсной основе.
“When Sputnik was put up in space in 1957, our generation was so excited, so inspired, and we believed that we’d be on Mars in the millennium. — Когда в 1957 году в космос полетел спутник, мое поколение ликовало и радовалось. Мы верили, что полетим на Марс уже в 20-м веке.
Did you already put up the full size of your trade? Вы уже вложили полный объем в вашу сделку?
There is the possibility that they might increase the “haircut” on collateral that Greek banks put up for loans, which would severely constrain the Greek banking system. Существует возможность того, что они могут увеличить «ставки» на обеспечение, что греческие банки загонят на кредиты, которые будут серьезно ограничивать греческую банковскую систему.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!