Ejemplos de uso de "quality product leadership" en inglés con traducción al ruso

<>
1. Build a quality product 1. Следите за качеством
There is nothing needy about having a quality product and wanting it out there. Нет ничего убогого в том, чтобы иметь качественный продукт и хотеть его подвигать.
Emphasize quality: strengthened support could be provided to assist non-Annex I Parties in the preparation of the national communication if there was a relatively clear set of criteria for what constitutes a high quality product. Уделение повышенного внимания качеству: повышению эффективности поддержки, оказываемой Сторонам, не включенным в приложение I, в целях подготовки национальных сообщений, могла бы содействовать разработка относительно четкого набора критериев, позволяющих судить о том, что представляет собой высококачественный продукт.
One of the most important lessons learned in the past two years is that the quality of the process and product is directly related to the leadership exercised by the resident coordinator and the other agency heads at country level. Один из наиболее важных извлеченных за последние два года уроков состоит в том, что качество процесса и результаты непосредственным образом связаны с руководящей ролью координатора-резидента и других руководителей учреждений на страновом уровне.
Its per capita income is five times that of China, and Beijing residents can only envy Tokyo’s air quality and product safety standards. Ее доход на душу населения в пять раз выше, чем в Китае, и жители Пекина могут только завидовать стандартам качества воздуха и безопасности товаров в Токио.
Such standards may not directly set requirements for the quality of a product but simply give intrinsic preference to the distribution of domestically made products (e.g. labels indicating products'provenance). Такие стандарты могут не устанавливать непосредственно требования к качеству продукции, но имманентно обеспечивать создают преимущества для торговли товарами отечественного производства (в качестве примера можно взять ярлыки, содержащие информацию о производителе товара).
And, by the way, this is a quality home product. И кстати, это качественный продукт для домашнего применения.
A matrix of criteria determined the risk that could arise if the quality of a product was not adequate, including its political, diplomatic and legal importance and sensitivity, its intended circulation and the lifetime the document was expected to have, especially if it was placed on the Internet. Для определения степени риска, который может возникать в случае, если качество продукта не отвечает требованиям, включая политическую, дипломатическую и правовую значимость и важность, которую, как ожидается, будет иметь документ, а также его предполагаемая сфера и срок использования, особенно в случае размещения в Интернете, применяется ряд критериев.
The customer inspects the computers and approves the quality of the product. Клиент проверяет компьютеры и подтверждает качество товара.
Internal research of Intergamma, a Do-It-Yourself (DIY) chain in The Netherlands and Belgium, has however shown that consumers feel that the retailer is responsible for the environmental quality of the product, not the consumers themselves. Внутренние исследования компании Интергамма, объединяющей сети магазинов " Сделай сам " в Нидерландах и Бельгии, показали, однако, что, по мнению потребителей, торговые предприятия, а не потребители, несут ответственность за экологическое качество продукции.
In the first place, even though Food Machinery was relatively small, it was a world leader in size and, I believe, in quality of the product line in each of the three activities in which it was engaged. Прежде всего, несмотря на свои относительно небольшие размеры, Food Machinery являлась мировым лидером с точки зрения объемов производства, а на мой взгляд, и качества продукции по всем трем направлениям своей деятельности.
Like used cars that break down right after they are sold, tomatoes and apples that look good but taste like water, or suits that quickly become threadbare, the seller could reduce the quality of the product and cut costs without the buyer's knowledge. Как в случае с подержанными автомобилями, ломающимися сразу после продажи, яблоками и помидорами, выглядящими красиво, но совершенно безвкусными, или костюмами, которые быстро снашиваются, продавец может ухудшить качество продукта и снизить расходы, а покупатель ничего и не узнает.
The Expert Meeting on Market Entry Conditions Affecting Competitiveness and Exports of Goods and Services of Developing Countries: Large Distribution Networks, Taking into Account the Special Needs of LDCs focused on the competitiveness of the exporter, which is determined by the relative cost and quality of the product. Совещание экспертов по вопросу об условиях выхода на рынки, затрагивающих конкурентоспособность и экспорт товаров и услуг развивающихся стран: крупные распределительные сети с учетом особых потребностей НРС, было посвящено главным образом конкурентоспособности экспортеров, определяемой относительными издержками и качеством товара.
They constitute a market in which, as long as the dominant company maintains the quality of its product and the adequacy of its service, it can be displaced only by informed salesmen making individual calls. Пока доминирующая компания поддерживает высокий уровень качества продукта и сопровождает это необходимым набором услуг, на таком рынке ее сможет заменить лишь конкурент, хорошо знающий клиентуру и способный обеспечить продажи на основе индивидуального обращения к каждому потребителю.
The bad quality of the product or a low temperature. Качество продукта и температура.
UNIDO helped countries to develop internationally recognized certification services and was assisting African cotton producers to establish regional production standards, improve the quality of their product, strengthen their value-added processing capacity and export cotton and cotton by-products. ЮНИДО помогает странам в создании признаваемых на международном уровне служб сертификации и содействует африканским странам-производителям хлопка в установлении региональных производственных стандартов, повышении качества продукции, наращивании потенциала по более глубокой переработке сырья и экспорту хлопка-сырца и полуфабрикатов.
Last, and most significantly, the variables that are important for the statistician-- and which determine the " quality " of the product-- are not always the same as for the administrative manager. И наконец, последним и наиболее значительным недостатком является то, что переменные, которые являются важными для статистиков и которые определяют " качество " продукта, не всегда являются такими, которые требуются администраторам.
However, goods made from raw materials are often preferred to those made from recycled materials, especially in situations where quality of the final product is important. В то же время предпочтение часто отдается товарам, произведенным из сырья, а не из переработанных материалов, особенно в тех случаях, когда важное значение имеет качество конечного продукта.
Additionally the directive 94/9 require a quality module of the product or production facility. Кроме того, в директиве 94/9 предусмотрен модуль гарантии качества изделия или производства.
The advances in computing power underpinning the digital revolution have led not only to rapid quality improvements and product innovation, but also to new, connectivity-driven ways of exchanging and providing services. Прогресс вычислительных мощностей, лежащий в основе цифровой революции, привел не только к быстрому улучшению качества и обновлению продукции, но и к появлению новых, основанных на коммуникациях, способов предоставления услуг и обмена ими.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.