Usage examples of "rail line" in English with translation to Russian

<>
Phase One will consist of a new high speed rail line between London and the West Midlands. Первый Этап будет заключаться в строительстве новой высокоскоростной железнодорожной линии между Лондоном и Уэст-Мидлендс.
Property adjacent to the rail line. Застройка вдоль железной дороги.
Pushing forward regular service on the southern rail corridor is the soon to be launched Baku-Tbilisi-Kars (BTK) rail line, which will directly link the port of Baku in Azerbaijan with Turkey. Продвижение регулярного сообщения по южному железнодорожному коридору продолжится введением в эксплуатацию новой железнодорожной линии Баку — Тбилиси — Карс (БТК), которая напрямую свяжет Баку с Азербайджаном и Турцией.
The Highline is an old, elevated rail line that runs for a mile and a half right through Manhattan. Хай Лайн - это старая ветка наземной железной дороги протяженностью в 2,5 км, которая проходит через Манхэттен.
Promoting the use of rail and combined transport services was another focus of regulatory initiatives, aimed at enhancing rail efficiency and reliability, including rail restructuring and separation of the various rail businesses, in line with relevant EU Directives and practice. Другим направлением мер нормативного регулирования было стимулирование использования железнодорожных и комбинированных транспортных услуг посредством повышения эффективности и надежности железнодорожных перевозок, включая структурную перестройку железных дорог и разделение различных аспектов их функционирования, с учетом соответствующих директив и практики ЕС.
The Railway Transport Act, of 1999, which introduced a high level of liberalization in the access to the rail transport market, was followed in 2000 by two other laws on rail safety and rail transport contract, in line with EU acquis and practice. Вслед за Законом о железнодорожных перевозках 1999 года, во многом способствовавшим либерализации условий доступа на рынок железнодорожных транспортных услуг, в 2000 году были приняты два других закона- о безопасности на железных дорогах и о договоре железнодорожной перевозки, которые были разработаны с учетом опыта и практики ЕС.
Cost factors, fragmentation of the countryside and public opposition make it increasingly problematic to build new rail lines/infrastructure. Строительство новых железнодорожных линий/инфраструктуры становится все более проблематичным в силу следующих факторов: издержки, фрагментация сельского ландшафта и противодействие со стороны общественности.
China’s ambitious initiative would provide badly needed highways, rail lines, pipelines, ports, and power plants in poor countries. Амбициозная инициатива Китая может дать бедным странам очень нужные им шоссе, железные дороги, трубопроводы, порты и электростанции.
Consideration of possibilities for financing of TER in order to promote the upgrading and construction of internationally important rail lines. Рассмотрение возможностей финансирования ТЕЖ в целях стимулирования модернизации и строительства железнодорожных линий, имеющих важное значение для международных перевозок (постоянно).
High pressure: gas lines are housed in protective sleeves when crossing highways, class I and class II roads, and main and branch rail lines. Высокое давление: при переходе магистральных дорог, дорог первого и второго класса, железных дорог железнодорожных веток, трубы газопровода помещаются в защитные муфты.
Report on possibilities for financing of TER in order to promote the upgrading and construction of internationally important rail lines. Доклад о возможностях финансирования ТЕЖ в целях стимулирования модернизации и строительства железнодорожных линий, имеющих важное значение для международных перевозок.
There are more than 100 prescribed uses for 2,4-D, including the control of invasive weeds on lawns, in forestry, and to enhance safety along highways, power line corridors, and rail lines. Есть более ста сфер применения 2,4-Д, например, контроль за ростом сорняков на газонах и в лесах, повышение безопасности вдоль автомобильных шоссе, линий высоковольтных передач и железных дорог.
Report on Consideration of possibilities for financing of TER in order to promote the upgrading and construction of internationally important rail lines. Доклад о Рассмотрение возможностях финансирования ТЕЖ в целях стимулирования модернизации и строительства железнодорожных линий, имеющих важное значение для международных перевозок.
Sources: World Bank, World Bank Development Indicators Online (roads total, roads paved as a percentage of total roads, rail lines, aircraft departures, air transport passengers); and Central Intelligence Agency, World Fact Book 2006 (pipelines and waterways). Источники: World Bank, World Bank Development Indicators Online (общая протяженность дорог, дороги с твердым покрытием в процентах от общей протяженности дорог, железные дороги, самолето-вылеты, количество пассажиров, перевезенных воздушным транспортом); и Central Intelligence Agency, World Fact Book 2006 (нефтепроводы и водные пути).
The AGC identifies the rail lines of major international importance, the E rail network, and defines the infrastructure parameters to which they should conform. В СМЖЛ определены железнодорожные линии, имеющие большое международное значение- железнодорожная сеть " Е ", и указаны параметры инфраструктуры, которым они должны соответствовать.
Information about the volume and distribution of traffic on these rail lines will be of greater value if information about the characteristics of such lines can be obtained. Информация об объеме и распределении движения на этих железнодорожных линиях будет иметь большее значение, если удастся учесть данные о характеристиках таких линий.
The need for food, shelter, water, improved sanitation, and health care was massive; however, virtually all roads and rail lines in the affected areas were closed, with bridges down or roads washed out or still flooded. Необходимость в пище, крове, воде, улучшенных санитарно-гигиенических условиях и медицинской помощи ощущалась повсюду; однако, фактически все дороги и железнодорожные линии в пострадавших районах были закрыты в результате разрушения мостов или смыва и затопления дорог.
To this end, it should include all branches and levels of Government, including local government, elected bodies, bodies which operate under a statutory mandate, nationalized industries and public corporations, non-departmental bodies or “quangos” (quasi non-governmental organizations), judicial bodies and private bodies which carry out public functions (such as maintaining roads or operating rail lines). С этой целью это определение должно охватывать все области и уровни правительства, включая местное правительство, выборные органы, органы, действующие на основе устава, национализированные отрасли промышленности и корпорации публичного права, вневедомственные органы или квазинеправительственные организации, судебные органы и частные органы, выполняющие общественные функции (такие, как поддержание дорог или эксплуатация железнодорожных линий).
Unfortunately, the rail traffic data on these lines are not available. К сожалению, данные об объеме движения на этих железнодорожных линиях отсутствуют.
In rail projects, railway lines were electrified, equipped with signalling and safety systems and double tracks were built to manage rising demand. При осуществлении железнодорожных проектов для удовлетворения растущего спроса железнодорожные линии электрифицируются и оснащаются системами сигнализации и безопасности и на них устанавливаются двойные пути.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!