Exemplos de uso de "range of issues" em inglês
Such discussions would, over time, have to address a wide range of issues.
Такие дискуссии могли бы со временем коснуться и более широкого круга вопросов.
The topic of ecosystem approaches and oceans confronts us with a range of issues that require multidisciplinary examination.
Тема экосистемных подходов и океанов ставит перед нами ряд вопросов, которые требуют многодисциплинарного изучения.
Instead, the full range of issues that are significant to US-Iran relationship must be on the table.
Вместо этого, на рассмотрение должен быть вынесен полный ряд вопросов, имеющих важное значение для отношений между США и Ираном.
Countries are confronted with a broad range of issues when building migration estimates to use in the population balance:
При составлении расчетных данных о миграции в целях составления баланса народонаселения странам приходится решать целый ряд проблем:
This step is highly complex, as these documents are typically voluminous and deal with a wide range of issues.
Данный этап весьма сложен, так как речь обычно идет об объемистых документах, охватывающих широкий круг вопросов.
Yes, we regularly consult with external groups on a range of issues, including content policy, safety, privacy and data security.
Да, мы регулярно консультируемся с внешними группами по ряду вопросов, включая политику в отношении материалов, безопасность, конфиденциальность и защиту данных.
Credo Action’s website includes an easy-to-use menu to express one’s support on a range of issues.
На сайте Credo Action имеется простое в использовании меню, которое помогает выражать своё мнение по самым разным вопросам.
The spatial planning process focuses on a broad range of issues and factors, including social, economic, environmental, financial and cultural ones.
В процессе пространственно-территориального планирования повышенное внимание уделяется целому ряду вопросов и факторов, включая социальные, экономические, экологические, финансовые и культурные факторы.
They cover a range of issues common to electronic documents, including format, presentation, originals and copies and examination of electronic records.
Они охватывают широкий круг вопросов, обычно возникающих в связи с электронными документами, включая вопросы формата, представления, подлинников и копий и изучения электронных записей.
Given that there is no obvious single vulnerable point in the system to initiate change, governments must address a range of issues simultaneously.
С учетом того, что очевидного единственного «слабого звена» в системе, через которое можно было бы инициировать изменения, не существует, правительства должны заниматься несколькими вопросами одновременно.
During the reporting period, a series of strikes and other protest actions over a range of issues caused significant disruption and economic loss.
В рассматриваемый период серия забастовок и других акций протеста по целому ряду проблем стала причиной серьезных сбоев и экономических потерь.
In 1999, UNHCR activities relating to refugee children and adolescents, including those of concern to the Office, continued to address a range of issues.
В 1999 году виды деятельности УВКБ, касающиеся детей и подростков-беженцев, включая мероприятия, которым Управление уделяет особое внимание, по-прежнему охватывали целый спектр различных проблем.
It is important to note that standards address a wide range of issues, including health and safety, quality management, labour conditions and environmental aspects.
Важно отметить, что стандарты касаются широкого круга вопросов, включая охрану здоровья и безопасность, управление качеством, условия труда и экологические аспекты.
At the same time, the growing complexity of peacekeeping mandates is expanding the range of issues for which clear and consistent policies are required.
В то же время с учетом растущей сложности мандатов операций по поддержанию мира расширяется круг вопросов, в отношении которых необходимо иметь четкую и последовательную политику.
UNCTAD deals with a broad range of issues (including trade, finance, technology and investment) that lie at the heart of globalization and development today.
ЮНКТАД занимается широким кругом вопросов (включая торговлю, финансирование, технологию и инвестиции), которые сегодня находятся в центре проблематики глобализации и развития.
In the follow-up discussion a wide range of issues were considered, including the specific needs of the current operation in Bosnia and Herzegovina.
В ходе последовавшей затем дискуссии был рассмотрен широкий круг вопросов, включая конкретные потребности в рамках нынешней операции в Боснии и Герцеговине.
The study sets out human rights obligations relating to equitable access to safe drinking water and sanitation, and a range of issues requiring further consideration.
В этом исследовании определены обязательства в области прав человека, связанные с предоставлением равного доступа к безопасной питьевой воде и санитарии, и указан ряд вопросов, требующих более подробного рассмотрения.
It would also provide a good opportunity to discuss a wide range of issues and explore policy alternatives for tackling the challenges of world development.
Обзор также представляет собой хорошую возможность для обсуждения широкого круга вопросов и изучения альтернативных направлений политики для решения задач мирового развития.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie