Exemplos de uso de "readdressed" em inglês
A request may be readdressed to another information provider, subject to notification of the requesting party within three working days of receipt of the request and with the requesting party's consent, in the following circumstances:
Заявление о предоставлении информации может быть переадресовано иному поставщику информации с обязательным уведомлением об этом заявителя в течение трех рабочих дней с момента получения заявления и с согласия заявителя в следующих случаях:
We're going to readdress the letter to Charlie, care of the county jail.
Мы переадресуем письмо Чарли в тюрьму, а дальше это уже дело властей округа.
Should the Working Group decide to move the sentence, the suggested modifications to the chapeau and to subparagraph (d), supra note 180, should be readdressed.
Если Рабочая группа решит перенести это предложение, то необходимо будет вновь рассмотреть предлагаемые изменения в вводной части и в подпункте (d), о которых говорилось выше в сноске 180.
Women's organizations became very active in the 1980s, and after the independence of Estonia in 1991, several new women's organizations were founded, and gender equality issues were readdressed in connection with the Fourth World Conference on Women, held at Beijing.
Активность женских организаций значительно возросла в 80-е годы, а после достижения Эстонией независимости в 1991 году было образовано несколько новых женских организаций; в связи с состоявшейся в Пекине четвертой Всемирной конференцией по положению женщин вопросы равенства полов вновь стали актуальными.
This high-level declaration has been regularly readdressed, at the call of the Leading Group on Solidarity Levies to Fund Development, which was renamed in May 2009 as the Leading Group on Innovative Financing for Development (hereinafter referred to as “the Leading Group”), during the General Assembly sessions.
Участники сессий Генеральной Ассамблеи неоднократно возвращались к рассмотрению этой декларации, подписанной на высоком уровне, по просьбе Инициативной группы по налогам солидарности, которая в мае 2009 года была переименована в Инициативную группу по инновационным источникам финансирования в целях развития (здесь и далее «Инициативная группа»).
However another view was that while the provision should not establish any independent liability of the shipper for injury to a third party, but that the use of the term should be readdressed after the Working Group had considered draft article 31 on the basis of the shipper's liability.
Вместе с тем другое мнение заключалось в том, что, хотя это положение не должно устанавливать какую-либо самостоятельную ответственность грузоотправителя по договору за причинение вреда какой-либо третьей стороне, возможность использования этого термина должна быть рассмотрена вновь после того, как Рабочая группа рассмотрит проект статьи 31 об основаниях ответственности грузоотправителя по договору.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie