Exemplos de uso de "realities" em inglês

<>
Comics and noir fiction are two diametrically opposed “realities”. Комикс и нуар - две агрессивно противоположные "реальности".
First, there are physical and natural realities. Во-первых, существует физическая и природная действительность.
But, again, realities have changed. Но и в этом случае реалии изменились.
Beyond its final composition, we cannot afford to ignore the fact that the new Security Council will be judged by its results and by its capacity to exert a positive influence on international realities. Помимо его окончательного состава, мы не можем упускать из виду тот факт, что новый Совет Безопасности будет оцениваться по результатам своей работы и способности оказывать позитивное воздействие на международную жизнь.
These realities represent a power shift of a kind that we have not experienced in our lifetimes. Данные факты приведут к настолько значительному изменению баланса сил, которого нам еще не приходилось видеть.
But global institutions do not reflect these new realities. Однако мировые организации не отражают этой новой реальности.
These are the cold realities of North Korea today. Такова железная действительность сегодняшней Северной Кореи.
New Economy, Same Old Realities Новая Экономика, Старые Реалии
Given these realities, China sees the expanding European Union as a likely counterweight to unchecked US power. Учитывая эти факты, Китай видит в Европейском Союзе потенциальный противовес необузданной силе США.
Successful statecraft requires recognizing brute realities and imagining feasible possibilities. Успешное управление государством предполагает необходимость признания суровой реальности и прогнозирования вероятных вариантов развития событий.
Arming the opposition will not change Syria’s harsh realities. Если вооружить сирийскую оппозицию, это не изменит сложившуюся там мрачную действительность.
Spinning the Realities of the Reset Искажение реалий «перезагрузки»
So, those who are grappling with the Afghan riddle today should consider, first and foremost, the regional realities: Так что, те, кто пытаются разрешить афганскую загадку в настоящее время, должны в первую очередь рассмотреть региональные факты:
Working together, those hopes can become realities for many more people. И если мы будем работать вместе, то эти надежды обретут реальность для еще большего числа людей.
In seeking answers, these citizens are reacting rationally to irrational realities. В поиске ответов эти граждане часто реагируют рационально на нерациональную действительность.
Iranian-Turkish tensions reflect three larger realities. Ирано-турецкая напряженность в отношениях отражает три более крупные реалии.
In view of these realities, the threat of exclusion from the G8 doesn't really feel earth shattering to Russia. Ввиду этих фактов угроза исключения из Великой Восьмерки для России не имеет большого значения.
Humor cushioned the grim realities of working with atomic demolition munitions. Юмором заглушали мрачную реальность — ведь работать приходилось с опасными ядерными боеприпасами.
But those realities, as if listening and responding, entered the fray. Но эта действительность, будто бы прислушиваясь и отвечая, вступила в борьбу с ними.
It is recognition of the practical political realities. Это — признание практических политических реалий.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.