Verwendungsbeispiele von "realizable budget" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
They intended to increase the military budget. Они собирались увеличить военные расходы.
What is most important, however, is that stocks are not bought in companies where the dividend pay-out is so emphasized that it restricts realizable growth. Но еще важнее не покупать акции компаний, в которых выплатам дивидендов отводится столь важная роль, что они сдерживают реальный рост.
The administration approved the budget. Администрация утвердила бюджет.
It had, most likely, never been realizable. Скорее всего, она никогда и не могла осуществиться.
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. Национальный бюджет Японии на новый фискальный год обычно составляется в декабре.
There are, though, two realizable goals that Israel can achieve. Однако у Израиля есть две реально выполнимые задачи.
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. По моим оценкам себестоимость продукции составляет 36% бюджета.
When the Maastricht Treaty was ratified in 1993, many people doubted whether Economic and Monetary Union would work. The Treaty’s objective was widely thought to be laudable – but realizable only in the indefinite future. Во время ратификации Маастрихтского договора в 1993 году многие сомневались в успехе Экономического и валютного союза, считая, что цели договора похвальны, но осуществимы только в неопределенном будущем.
The House cut the budget for foreign aid. Нижняя палата сократила бюждет на иностранную помощь.
The Palestinians must align their national conversation with what is realizable, while Israel must resolve its own contradictions and address the refugee problem in a way that secures the legitimacy and durability of a future peace agreement with the Palestinians. Палестинцам необходимо скорректировать свой национальный диалог таким образом, чтобы он был реализуем, тогда как Израиль должен решить свои собственные противоречия и заняться проблемой беженцев таким образом, который бы смог обеспечить законность и долговечность будущего мирного соглашения с палестинцами.
We need to raise the budget for advertising and presentations. Нам следует увеличить бюджетные затраты на рекламу и презентации.
As I argued in my recent book The Only Game in Town, “No company and certainly no country will be able to harvest its realizable potential if it fails to embrace and empower human talent regardless of gender, race, culture, sexual orientation, and perspectives.” Как я доказываю в новой книге «Только одна игра»: «Ни одна компания и, конечно, ни одно государство не могут полностью воспользоваться своим потенциалом, если они не способны поддерживать и развивать человеческие таланты, вне зависимости от пола, расы, культуры, сексуальной ориентации и перспектив».
Thank you for agreeing to our advertising budget. Мы благодарим за утверждение нашего рекламного бюджета.
Additionally, the country/region may require unrealized or "realizable" gains and losses to be included as a separate item in the reconciliation of starting and ending balances. Кроме того страна или регион может требовать включения внереализационных или "реализуемых" прибылей и убытков в качестве отдельного элемента, который будет использоваться для выверки начального и конечного сальдо.
We feel certain that with this budget we will be able to give the product a further push and that we will achieve the desired goals. Мы уверены, что эта сумма даст новый толчок распространению товара и принесет желанные плоды.
Unrealized or "realizable" gains and losses refer to the effect that changes in the exchange rate have on cash that is held in foreign currencies. Внереализационные или "реализуемые" прибыли и убытки относятся к влиянию, которое изменения валютного курса оказывают на наличные деньги, хранящиеся в иностранной валюте.
The initial expenditure limits provided in your advertising budget. Предусмотренная в Вашем рекламном бюджете начальная сумма.
Section 15 of the Proceeds of Crime Act, Chapter 93 of the Statute Law of The Bahamas provides that bona fide third parties may apply to the Court to assert an interest in the realizable property, provided that the parties can prove that they were not involved in the defendant's criminal conduct and that they acquired the interest for sufficient consideration and in the absence of any knowledge or suspicion that the property represented the proceeds of crime. Статья 15 Закона о доходах, полученных преступным путем (глава 93 Свода законов Багамских Островов), гласит, что добросовестные третьи стороны могут обратиться в суд, заявив о своих правах на долю реализуемого имущества, если эти стороны могут доказать свою непричастность к преступным деяниям ответчика и факт приобретения этой доли за достаточное встречное удовлетворение, а также то, что им было не известно о преступном происхождении имущества или что они не имели оснований подозревать это.
A large advertising budget will support your efforts to introduce our products into the market. Величина рекламного бюджета поддержит Вас в Вашем стремлении вывести нашу продукцию на рынок сбыта.
In addition, the carrying amount of the inventories carried at net realizable value should be disclosed. В дополнение к этому следует указывать балансовую стоимость запасов, учитываемых по чистой реализационной стоимости.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!