Verwendungsbeispiele von "rejuvenation" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
I'm going to call that "robust human rejuvenation." "устойчивым омоложением человека."
I have a corresponding milestone to robust human rejuvenation. На пути к устойчивому омоложению человека у меня есть веха, которую я,
What does “renewal” or “rejuvenation” mean to the Chinese? Что означает «обновление» или «омоложение» для китайцев?
I'm calling it "robust mouse rejuvenation," not very imaginatively. не особенно утруждая себя, назвал устойчивым омоложением мыши.
Fire is part of a natural rejuvenation cycle in these ecosystems. Пожар является составной частью природного цикла омоложения в данных экосистемах.
If that is indeed true, biologically are there implications in the world of rejuvenation? Если это правда, то каковы, с биологической точки зрения, последствия для мира, где царствует омоложение? Ведь тогда получается,
None of the ideas for another dose of NATO rejuvenation looks like the answer. Ни одна из идей очередной дозы омоложения НАТО не похожа на решение.
The key to corporations’ rejuvenation, civilizations’ evolution, and human development in general is simple: innovation. Ключ к омоложению корпораций, эволюции цивилизаций и человеческому развитию в целом простой: инновация.
Which we can now, as I've explained, equivalently call either robust human rejuvenation or longevity escape velocity. её можно с равным успехом назвать устойчивым омоложением человека или скоростью космического долголетия.
It is also about national renewal and rejuvenation – the core of the Chinese Communist Party’s raison d’être. Речь также идет о национальном обновлении и омоложении – смысле существования Коммунистической партии Китая.
Apparently Xi’s promise of the “great rejuvenation of the Chinese nation” is inextricable from the erosion of smaller states’ sovereignty. По всей видимости, данное Си Цзиньпином обещание осуществить «великое омоложение китайской нации» означает неминуемое ослабление суверенитета малых государств.
Conduct an experiment to find out about the functional viability of the pituitary in a host organism and its role in rejuvenation. Постановка опыта для выяснения вопроса о приживаемости гипофиза и о его влиянии на омоложение.
However, it was positive that most of the posts requested were at the P-2 to P-4 levels, contributing to the rejuvenation of the Organization. Позитивный момент ситуации состоит в том, что большинство запрошенных должностей имеют уровень от С-2 до С-4, что способствует омоложению Организации.
Better mobility of staff, improvement of management, clarification of contractual agreements, gender balance and rejuvenation of the work force are some of the issues important to the EU. Повышение мобильности персонала, улучшение управления, прояснение контрактных соглашений, гендерное равновесие и омоложение рабочей силы — вот некоторые из вопросов, которые важны для ЕС.
The idea of Chinese renewal or rejuvenation was popularized by then-Premier Zhao Ziyang in the late 1980’s, and frequently promoted by Presidents Jiang Zemin and Hu Jintao. Идея обновления или омоложения Китая была популяризирована тогдашним премьером Чжао Цзыяном в конце 1980-х годов, также ее поддерживали председатели Цзян Цзэминь и Ху Цзиньтао.
Its general comments on the issue of rejuvenation had been made within the context of the reports of the Secretary-General on human resources management reform; the matter would be considered again under the proposed programme budget. Его общие замечания по вопросу омоложения состава персонала были сделаны в контексте докладов Генерального секретаря о реформе управления людскими ресурсами; этот вопрос будет тоже рассматриваться в рамках предлагаемого бюджета по программам.
In considering China’s role in such a world, it is worth noting a fundamental shift in Chinese thinking since the late 2000s, away from concern with international status and toward a narrower focus on national rejuvenation, or the “Chinese Dream.” Рассматривая роль Китая в таком мире, стоит отметить фундаментальный сдвиг в образе мышления этой страны с конца 2000-х годов, переход от озабоченности международным статусом к сосредоточению на более узкой теме национального омоложения или «китайской мечты».
In this case, the CCP’s view of rejuvenation is built on the belief that the zenith of Chinese power under the Ming and Qing dynasties represents the natural, just, and permanent state of affairs for a 5,000-year-old civilization. В этом случае, взгляд КПК на омоложение построен на убеждении, что зенит китайского могущества под управлением династий Мин и Цин представляет собой естественное, справедливое и постоянное состояние дел 5000-летней цивилизации.
In paragraph 13, ACABQ recognized that the staffing component should be viewed in its entirety, including national staff, but was also of the opinion that efforts should be made to hire qualified, skilled professional staff at entry levels so as to ensure rejuvenation of the organization. В пункте 13 ККАБВ признал необходимость рассмотрения компонента укомплектования кадрами во всей его целостности, включая компонент национальных сотрудников, а также счел необходимым предпринять усилия по набору квалифицированных и опытных сотрудников категории специалистов начальных уровней в целях омоложения Организации.
I haven't got time to go through them at all, but my conclusion is that, if we can actually get suitable funding for this, then we can probably develop robust mouse rejuvenation in only 10 years, but we do need to get serious about it. У меня нет времени останавливаться на каждом из них, но я пришел к выводу, что при соответствующем финансировании мы в состоянии разработать устойчивое омоложение мыши, возможно, всего за 10 лет. Но тут задачи серьёзные и пора начинать реальные эксперименты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!