Ejemplos de uso de "repairers" en inglés con traducción al ruso

<>
Among the more common beneficiaries of these statutory rights are sellers, suppliers of materials, artisans, tradesmen and repairers. Чаще всего такие статутные права предоставляются продавцам, поставщикам материалов, ремесленникам, розничным торговцам и ремонтникам.
Informal occupations: the possibility to create new groups for repairers of bicycles street vendors who cook the food they sell, persons who provide services in the street such as car watching and car washing and domestic gardeners; and regarding the usefulness of improving the visibility of domestic workers, an occupation which employs an important share of women workers in many countries of the world. Неформальные занятия: возможность создания новых групп для ремонтников велосипедов, уличных торговцев, которых готовят продаваемые ими пищевые продукты, лиц, которые оказывают услуги на улицах, таких, как присмотр за автомобилями и мойка автомобилей и садовые работы на дому; и изучение полезности улучшения видимости домашней прислуги, на которую приходится значительная доля работающих женщин во многих странах мира.
The Committee recommends the establishment of 3 Field Service posts (Motor Transport Officers), 9 local-level posts (Car Washer/Tire Repairers) and 3 United Nations Volunteer positions (Vehicle Mechanics). Комитет рекомендует создать 3 должности полевой службы (сотрудники по автомобильному транспорту), 9 должностей местного разряда (мойщики машин/рабочие по ремонту шин) и 3 должности Добровольцев Организации Объединенных Наций (автомеханики).
The guidelines are addressed to all stakeholders in the recycling process, including administrations of shipbuilding and maritime equipment supplying countries, flag, port and recycling States, as well as intergovernmental organizations and commercial entities such as shipowners, shipbuilders, repairers and recycling yards. Это руководство адресовано всем, кто причастен к процессу утилизации, включая администрации стран, в которых строятся суда и которые поставляют для этих судов оборудование, государствам флага, порта и утилизации, а также межправительственным организациям и таким коммерческим инстанциям, как судовладельцы, судостроители, судоремонтники и утилизационные верфи.
This preference can arise either by virtue of a legislatively determined preference (such as that often awarded to repairers of assets, unpaid sellers of assets and taxing authorities) or by entering into a contract to obtain a security right in specific assets of the debtor. Такая преференция может возникать либо в силу законодательно установленной преференции (такой, как преференция, которая часто предоставляется тем, кто осуществляет ремонт активов, не получившим платежа продавцам активов и налоговым органам), либо путем заключения договора для получения обеспечительного права в конкретных активах должника.
However, the court also ruled that article 82 would be applicable when specifically abusive conduct was involved, such as the arbitary refusal to supply spare parts to independent repairers, setting prices at an unfair level or no longer producing spare parts for a particular model. Однако суд постановил также, что статья 82 будет применяться в случае конкретно злонамеренного поведения, выражающегося, в частности, в произвольном отказе поставлять запасные части независимым предприятиям, занимающимся ремонтом, в установлении несправедливых цен или в прекращении производства запасных частей для конкретной модели автомобилей.
On the other hand, women continue to be under-represented in the following occupations: sound recording equipment controllers (16 percent); musical instrument makers, repairers or tuners (8 percent); architects (13 percent); sign writers (16 percent); motion picture or television camera operators (19 percent); and cinema projectionists (8 percent). С другой стороны, женщины по-прежнему недопредставлены48 в следующих профессиях: операторы звукозаписывающего оборудования (16 процентов), изготовители, мастера по ремонту или настройщики музыкальных инструментов (8 процентов), архитекторы (13 процентов), художники по рекламе (16 процентов), кино- или телеоператоры (19 процентов) и киномеханики (8 процентов).
[Note to the Working Group: The Working Group may wish to note that limiting the priority given to storage and repair claims over security rights by reference to the extent to which they add to or preserve the value of the encumbered assets may give rise to a difficult and costly evidentiary burden for repairers, storers or transporters. [Примечание для Рабочей группы: Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что ограничение приоритета требований, связанных с хранением и ремонтом товаров, перед обеспечительными правами в зависимости от того, насколько хранение и ремонт добавили или сохранили стоимость обремененных активов, может возложить на тех, кто ремонтировал, хранил или транспортировал товары, тяжкое и дорогостоящее бремя доказывания.
Differing views were expressed as to whether recommendation 87 should give priority to persons rendering services (e.g. repairers, storers or transporters) with respect to encumbered assets up to the value of the services, up to the value added or preserved as a result of the services rendered or up to the amount of reasonable expenses at the option of the parties. По вопросу о том, следует ли предусмотреть в рекомендации 87 приоритет для лиц, предоставляющих услуги в отношении обремененных активов (например, лиц, занимающихся ремонтом, хранением или перевозкой), в объеме стоимости предоставленных услуг, или в объеме стоимости, добавленной или сохраненной в результате этих услуг, или в объеме разумных понесенных расходов- что будет определяться по выбору сторон,- были высказаны различные мнения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.