Sentence examples of "resource allocation" in English

<>
Why should they not fully embrace efficient resource allocation? Почему же они не должны с энтузиазмом принимать эффективное распределение ресурсов?
In the language of economists, there are far too many "market failures" in finance for these prices to be a good guide for resource allocation. На языке экономистов есть слишком много "провалов рынка" в установлении этих цен, как хороших указателей для размещения ресурсов.
Greater emphasis on output controls: resource allocation and rewards linked to measured performance; больший акцент на контроль за конечными результатами: распределение ресурсов и вознаграждение за достижение установленных рабочих показателей;
much, if not all, of the appeal of "efficient" resource allocation depends on the anonymity of the victims. большая часть призыва - если не весь - к "эффективному" распределению ресурсов зависит от анонимности жертв.
Toward decentralized resource allocation by competitive markets, or backward toward decision making by the state and its bureaucracies? В направлении децентрализованного распределения ресурсов посредством конкурентных рынков, или же в обратную сторону к принятию решений государством и его чиновниками?
First, there is ongoing tension between the role of the state and that of markets in guiding resource allocation. Во-первых, сохраняется противоречие между ролью государства и роль рынка в управлении процессом распределения ресурсов.
The change of one good’s price relative to another, a relative price change, is what affects resource allocation. Изменение цены одного товара относительно другого, то есть относительное изменение цены, это именно то, что влияет на распределение ресурсов.
But there is little doubt that security has a powerful claim on people’s wellbeing and thus on resource allocation. Однако вряд ли можно усомниться в том, что безопасность имеет огромное значение для благополучия людей, а значит, и в важности такого распределения ресурсов.
Three socio-economic tools are available to support resource allocation decisions: cost-effectiveness analysis, multi-criteria analysis and cost-benefit analysis. Для принятия решений в отношении распределения ресурсов имеются три вспомогательных социально-экономических инструмента: анализ экономической эффективности, комплексный анализ и анализ затрат и выгод.
Other types of governance capabilities overlooked by the good governance agenda, such as the efficiency of resource allocation, also affect growth rates. На темпы роста влияют также порой не учитываемые в системе «благого управления» другие виды управления, такие как эффективность распределения ресурсов.
Electronic meeting scheduling and resource allocation through e-Meets and the interpreter assignment programme, for example, both appear to be quite successful. Например, есть все основания считать, что успешно реализуются проект создания электронной системы планирования заседаний и распределения ресурсов e-Meets и программа составления графиков обслуживания заседаний устными переводчиками.
It is about correcting market failures so that markets and entrepreneurship can play their proper role of ensuring innovation and efficient resource allocation. Она направлена на исправление недоработок рынка, с тем чтобы рынки и предпринимательство могли сыграть надлежащую роль в обеспечении инноваций и эффективном распределении ресурсов.
These differences, however, are rarely reflected in official poverty statistics and, consequently, do not inform resource allocation at local, national, and regional levels. Однако эти различия редко находят отражение в официальной статистике нищеты и, следовательно, не влияют на распределение ресурсов на местном, национальном и региональном уровнях.
So these are words like "teamwork" or "endurance" or even complicated concepts like "resource allocation" or "perspective," a word that they don't understand. Я использую такие понятия, как коллектив, выносливость, а также более сложные понятия - распределение ресурсов или перспектива, значения последнего они не понимают.
The Secretary-General shall decide on the objectives, expected accomplishments, outputs, activities and resource allocation in all peacekeeping operation budgets submitted to the General Assembly. Генеральный секретарь определяет цели, ожидаемые достижения, мероприятия, виды деятельности и распределение ресурсов в бюджетах всех операций по поддержанию мира, представляемых Генеральной Ассамблеей.
But infrastructure investment has already reached such a high level that continued growth could worsen resource allocation – the opposite of the government’s stated objectives. Но они уже достигли такого высокого уровня, что при продолжении их роста может ухудшиться распределение ресурсов – что противоречит заявленным правительством целям.
Country-level planning and resource allocation is still the rule for most businesses operating in Africa, resulting in inefficient allocation of human and capital resources. Планирование на уровне страны и распределения ресурсов по-прежнему является правилом для большинства компаний, работающих в Африке, что приводит к неэффективному распределению человеческих и финансовых ресурсов.
Such policies and institutional improvements increase productivity, promote competition, facilitate specialization, enhance the efficiency of resource allocation, protect the environment, and reduce risks and uncertainties. Такая политика и институциональные усовершенствования повысят производительность труда, будут способствовать конкуренции, специализации, а также повышению эффективности распределения ресурсов, охране окружающей среды и снижению рисков и неопределенностей.
When China began its reforms more than three decades ago, the direction was clear: the market needed to play a far greater role in resource allocation. Когда больше тридцати лет тому назад Китай начал осуществление реформ, направление их было ясным: рынок должен играть гораздо более важную роль в распределении ресурсов.
OIOS also found that ECLAC was continuing to budget expenditures for those committees on a non-specific basis, thereby making the monitoring of resource allocation difficult. УСВН установило также, что ЭКЛАК продолжает включать в бюджеты расходы на эти комитеты без их конкретизации, затрудняя тем самым контроль за распределением ресурсов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.