Ejemplos de uso de "restore to serviceability" en inglés con traducción al ruso

<>
This exercise included inspection and renewed bar-coding and the classification of different categories of weapons according to serviceability. Это мероприятие включало инспекцию, повторную маркировку и классификацию различных категорий оружия, в зависимости от их пригодности.
(b) on request from us, you and the Guarantor agree to do anything (including signing any document) to restore to us any rights (including the Guarantee) held by it immediately before the transaction. (б) по нашему требованию вы и Гарант соглашаетесь предпринять любые меры (включая подписание любых документов) для восстановления каких-либо прав (включая Гарантии), которую оно имело непосредственно перед операцией.
Select Restore to Factory defaults. Выберите Восстановить параметры по умолчанию.
indeed, he tried to restore to government hands control of energy and banking. более того, он пытался восстановить правительственный контроль над энергетикой и банковской деятельностью.
Almost impossible to restore to concert pitch. Почти невозможно восстановить до концертного уровня звука.
He has not supported any major privatizations; indeed, he tried to restore to government hands control of energy and banking. Он не поддержал ни один из крупных проектов приватизации; более того, он пытался восстановить правительственный контроль над энергетикой и банковской деятельностью.
Africans wanted leaders who would reconcile and reunite them – leaders who would restore to them the dignity that colonialism had robbed. Африканцы хотели, чтобы их лидеры урегулировали разногласия и объединили их, и смогли бы восстановить их достоинство, украденное колониализмом.
Drag the file or folder that you want to restore to another location, such as your desktop or another folder. Перетащите файл или папку, которые нужно восстановить, в другое расположение, например на рабочий стол или в другую папку.
If you restore to a different URL, then you’ll need to run Set-SiteMailbox cmdlet to update the SharePointURL property. Если восстановление выполняется на другой URL-адрес, вам потребуется выполнить командлет Set-SiteMailbox, чтобы обновить свойство SharePointURL.
Click Restore to restore a file, if two files exist that have the same name and the first file is not sent to the bank. Щелкните Восстановление, чтобы восстановить файл, если существуют два файла с одинаковым именем, и первый файл не отправлен в банк.
When you find the version you want, select Restore to save it in its original location. Когда найдете нужную версию, нажмите Восстановить, чтобы сохранить ее в исходном расположении.
To return to the default settings, select the Restore to defaults button. Чтобы восстановить параметры по умолчанию нажмите кнопку Восстановить значения по умолчанию.
To save it in a different place, press and hold (or right-click) Restore, select Restore to, and then choose a new location. Чтобы сохранить копию в другом месте, нажмите и удерживайте (или щелкните правой кнопкой мыши) кнопку Восстановить, выберите элемент Восстановить в и укажите новое расположение.
If you used Backup and Restore to back up files or create system image backups in previous versions of Windows, your old backup is still available in Windows 10. Если вы использовали компонент "Резервное копирование и восстановление" для создания резервных копий файлов или образа системы в предыдущих версиях Windows, эти резервные копии будут по-прежнему доступны в Windows 10.
Restore to a different mailbox Восстановление в другой почтовый ящик
The creation and implementation of a programme to restore to the country of origin the many invaluable art objects, historical artifacts and documents that have been unjustly removed from Africa and the Americas and from peoples of African descent and indigenous peoples over the centuries, and the provision of financial and technical assistance to equip the relevant States with museums and related facilities that will be required to properly conserve and store these articles; разработки и осуществления программы возвращения странам происхождения многих бесценных предметов искусства, исторических артефактов и документов, которые на протяжении многих веков несправедливо вывозились из стран Африки и американского континента и изымались у лиц африканского происхождения и коренных народов, и предоставления финансовой и технической помощи для создания в соответствующих государствах музеев и других объектов, необходимых для надлежащего сохранения и хранения этих предметов;
The creation and implementation of a programme to restore to the country of origin the many invaluable art objects, historical artifacts and documents that have been unjustly removed from Africa and the Americas and from peoples of African descent and indigenous peoples over the centuries, and the provision of financial and technical assistance to equip the relevant States with museums and related facilities that will be required to conserve and store these articles properly; разработки и осуществления программы возвращения странам происхождения многих бесценных предметов искусства, исторических артефактов и документов, которые на протяжении многих веков несправедливо вывозились из стран Африки и американского континента и изымались у лиц африканского происхождения и коренных народов, и предоставления финансовой и технической помощи для создания в соответствующих государствах музеев и других объектов, необходимых для надлежащего сохранения и хранения этих предметов;
Reform should also restore to the United Nations its prerogatives to fight for the socio-economic development and the basic rights of all the planet's inhabitants, including the rights to food and life. Кроме того, реформа должна вернуть Организации Объединенных Наций ее прерогативы в сфере обеспечения социально-экономического развития и основополагающих прав всех жителей планеты, включая право на питание и жизнь.
We should restore to multilateralism all its meaning and its full dimension, and we should strive to regain trust in its ability to help Member States to find the proper answers to their legitimate security needs without that giving rise to an unbridled arms race, to proliferation of nuclear weapons whose very existence would be a serious threat to present and future generations. Нам следует вернуть многосторонности все ее значение и ее полное измерение, и нам следует стремиться восстановить веру в ее способность помогать государствам-членам найти надлежащие ответы на их законные потребности в области безопасности без развязывания при этом безудержной гонки вооружений и распространения ядерного оружия, само существование которого было бы серьезной угрозой настоящим и будущим поколениям.
We must also restore to the General Assembly its central role as the main deliberative body and, finally, reform the other organs, with a view to a greater revitalization of the entire United Nations system. Мы также должны вернуть Генеральной Ассамблее ее центральную роль главного совещательного органа и, наконец, реформировать все другие органы, с тем чтобы обеспечить дальнейшее оживление всей системы Организации Объединенных Наций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.