Exemplos de uso de "resumption" em inglês

<>
a resumption of negotiations between Israel and the Palestinians; возобновление переговоров между Израилем и палестинцами;
The rapid resumption of presidential politics will undermine compromise further. Быстрое возобновление политической борьбы вокруг президентской власти будет ещё больше мешать достижению компромисса.
The resumption of fighting in eastern Ukraine also has other purposes. Возобновление боевых действий на востоке страны преследует также и другие цели.
The revival of investment has followed the resumption of consumption growth. Возрождение инвестиций последовало за возобновлением роста потребления.
The reported resumption of underground nuclear testing on Western Shoshone ancestral lands; сообщениями о возобновлении подземных ядерных испытаний на исконных землях западных шошонов;
To facilitate humanitarian action and the resumption of reconstruction work and economic development; содействие гуманитарной деятельности и возобновление работы по восстановлению и экономическому развитию;
A resumption of armed hostilities in the Donbas means more of this hell. И возобновление вооруженных столкновений означает продолжение этого кошмара.
Any voluntary resumption of lending will necessitate reducing both fears and potential opportunities. Любое добровольное возобновление кредитования потребует уменьшения как страхов, так и потенциальных возможностей.
The imminent resumption in Washington of direct Israeli-Palestinian peace talks is good news. Предстоящее возобновление в Вашингтоне прямых израильско-палестинских мирных переговоров является хорошей новостью.
If they don’t then that could signal the resumption of the bullish trend. Если нет, то это будет сигналом возобновления бычьего тренда.
UNMIK is examining options for the resumption of Customs collection at these two points. МООНК в настоящее время изучает возможности для возобновления сбора пошлин на этих двух таможенных пунктах.
Since then, the security situation in Nepal had deteriorated, preventing resumption of the work. С тех пор условия безопасности в Непале ухудшились, что препятствует возобновлению этой работы.
Warned Henry Kissinger, “a resumption of the Cold War would be a historic tragedy.” Генри Киссинджер (Henry Kissinger) предупреждает, что «возобновление холодной войны станет исторической трагедией».
For example, a boost is expected from Japan's reconstruction and supply-chain resumption. Например, подъем ожидается после восстановления Японии и возобновления цепи поставок.
In a conventional recession, the resumption of growth implies a reasonably brisk return to normalcy. В обычной рецессии возобновление роста подразумевает разумно активное возвращение к норме.
One is the old model: a recovery in real wages and a resumption of consumption. Первый - это возвращение к старой модели, т.е. восстановление до прежнего уровня реальной заработной платы и возобновление потребления.
If elected, it is widely expected that they will support a resumption of the war effort. Многие считают, что в случае избрания эти люди выступят за возобновление боевых действий
Rosneft had already warned in March of the “risk of a resumption in the price war.” В марте «Роснефть» уже предупреждала об опасности «возобновления ценовой войны».
That has stimulated much speculation in the South about a resumption of the six-party talks. Это привело к обширным обсуждениям возможного возобновления шестисторонних переговоров.
I expect a reversal of this approach at some point and the resumption of the dollar rally. Я ожидаю пересмотр этого подхода в какой-то момент и возобновление ралли доллара.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.