Sentence examples of "routine military exercise" in English

<>
Despite Russia’s statements that the maneuvers were part of routine military training, their scale suggests that they were more likely meant to demonstrate the power of the modern Russian military to Russia’s friends and enemies. Хотя Россия заявляет, что маневры были частью обычной боевой учебы, их размах говорит о том, что они призваны продемонстрировать военную мощь современных вооруженных сил России как ее друзьям, так и недругам.
They were part of a big Russian military exercise named Caucasus 2016. Эти действия стали частью крупных российских военных учений под названием «Кавказ 2016».
On September 14, Russia commenced not only the Zapad 2017 military exercise, it simultaneously (and in contravention of the spirit of many arms control accords), launched an exercise for the nuclear-armed Northern Fleet and a joint exercise with the Chinese navy in the Sea of Okhotsk and the Sea of Japan. В сентябре Россия не только провела военные учения «Запад-2017», но и одновременно (в нарушении многих соглашений о контроле над вооружениями) начала совместные российско-китайские учения в Охотском море с привлечением Северного флота, который имеет ядерное вооружение.
Russia was pursuing a large-scale military exercise called Caucasus 2008 in the Northern Caucasus. Россия провела тогда на Северном Кавказе широкомасштабные учения под названием «Кавказ».
He said he has no plans to send troops to the Ukraine yet, that the military exercise in the Crimea was planned “long ago” (yeah right) and for good measure he reiterated that Yanukovych requested troops be sent to Ukraine to protect the people. Он заявил, что в его планы пока не входит посылать войска в Украину, и что военные учения в Крыму планировались «задолго до этого» (как бы не так!), и вдобавок, неоднократно повторял, что Янукович обращался с просьбой послать войска в Украину, чтобы защитить людей.
The North Korean military exercise however, proved more of a failure than success as some of the missiles failed to launch, nevertheless the presence of a belligerent neighbor that threatened unprovoked attacks raised the risk on yen long positions depressing the currency. Северо-корейская военная акция, однако, обернулась скорее провалом, так как некоторые из ракет вообще не смогли взлететь, однако присутствие воинственного соседа усилило риск для длинных позиций иены, ослабив валюту.
He also claimed that in March, Russia carried out a military exercise that simulated the "speedy seizure" of northern Norway and some Finnish, Danish and Swedish territories. Он также заявил, что в марте Россия провела военные учения, в ходе которых отрабатывался «быстрый захват» северной части Норвегии, а также некоторых областей Финляндии, Дании и Швеции.
The Zapad Military Exercise Reveals Putin's Fear Учения «Запад» демонстрируют страхи Путина
The large-scale Russian military exercise known as Zapad, which started in Belarus on Thursday, is already a propaganda success: It has alarmed Russia's North Atlantic Treaty Organization neighbors and garnered so much Western media coverage that one might think it was an actual combat operation. Крупномасштабные российские военные учения «Запад», начавшиеся в четверг в Белоруссии, уже принесли пропагандистский успех. Они встревожили соседей России из Организации Североатлантического договора и привлекли к себе такое внимание западных СМИ, что можно подумать, будто это реальная военная операция.
President Vladimir Putin has said participation in the Syrian war was a better use of Russia's military exercise budget than exercises: "Only under battle conditions can we really test what we're using, find out what the problems are and fix them." Президент Владимир Путин заявил, что участие в сирийской войне оказалось более рациональным с точки зрения использования бюджета на проведение учений и боевую подготовку, чем сами учения: «только в боевых условиях то, что применялось, можно было по-настоящему проверить, выявить имеющиеся проблемы и устранить их».
Earlier this month on orders of Russian Defense Minister Sergei Shoygu, Russia began a massive military exercise in its “southwestern strategic direction,” which includes Armenia. В начале этого месяца по приказу Министра обороны РФ Сергея Шойгу Россия начала полномасштабные военные учения в своем «юго-западном стратегическом направлении», куда относится и Армения.
The United States and South Korea are conducting their largest annual joint military exercise, known as Foal Eagle. Соединенные Штаты и Южная Корея проводят свои крупнейшие ежегодные совместные учения под названием Foal Eagle.
Adding to the political theater, soon after the flag-planting ceremony, the Russian air force launched cruise missiles over the Arctic as part of a military exercise. Вскоре после водружения флага российские ВВС запустили крылатые ракеты над Арктикой в рамках военных учений.
In March 2015, around the same time that Moscow showed off its 38,000 troops, Norway acted similarly, dragging out 5,000 soldiers and 400 vehicles for its own Arctic military exercise. В марте 2015 года, когда Россия вывела 38 тысяч солдат на учения, Норвегия провела свои арктические маневры с участием пяти тысяч солдат и 400 единиц техники.
It’s planning a large military exercise in Poland in October. На октябрь Альянс запланировал крупные военные учения в Польше.
Given that Russia used a massive military exercise in 2014 to obscure its incursion into Crimea, and invaded South Ossetia in Georgia in 2008 during another exercise that covered troop movements, the alliance is keeping a close eye on Zapad. С учетом того, что Россия использовала масштабные военные учения в 2014 году, чтобы отвлечь внимание от своего вторжения в Крым, и захватила Южную Осетию в Грузии в 2008 году на фоне проведения других учений, скрывавших перемещение войск, западный альянс внимательным образом наблюдает за «Западом».
In 2009, Russia performed Zapad, a military exercise ending with a simulation of a nuclear attack against Warsaw. В 2009 году Россия провела учения «Запад», завершившиеся имитацией ядерного удара по Варшаве.
Back in July, the PLA Navy made a dramatic visit to the Baltic Sea, deploying one of its newest and most capable surface combatants, the Type 052D, for its first-ever joint military exercise in those sensitive waters. В июле нынешнего года корабли Военно-морских сил Народно-освободительной Армии Китая совершили впечатляющий визит в Балтийское море, где один из самых современных и наиболее оснащенных китайских кораблей типа 052D впервые в своей истории принял участие в совместных учениях в таком непростом регионе.
A few F-16s the Egyptians can barely use have been delayed; a military exercise has been cancelled. Заморожена поставка нескольких F-16, которые египтянами все равно вряд ли понадобились бы. Отменены военные учения.
Granted, Beijing and Moscow recently conducted a joint military exercise in the Sea of Japan, and press reports suggest Russia is selling modern SU-35 Russian aircraft and possibly advanced Lada-class submarines to China. Правда, Пекин и Москва недавно провели совместные военные учения в Японском море, а сообщения прессы свидетельствуют о том, что Россия поставляет в Китай современные самолеты Су-35, а возможно также, подводные лодки класса «Лада».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.