Verwendungsbeispiele von "rudimentary form" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The site was of particular interest to population geneticist Andrea Manica of the University of Cambridge in the United Kingdom because the skeletons of five humans were found with pottery, harpoons, and the remnants of nets and mats woven from twisted blades of wild sedge grass — which some (but not all) researchers consider a rudimentary form of early agriculture. Это место вызвало особый интерес у генетика Андре Маники (Andrea Manica) из британского Кембриджского университета, потому что пять человеческих скелетов были найдены вместе с глиняной посудой, острогами и остатками сетей и циновок, сплетенных из перекрученных жестких листьев тростникового аира, который некоторые (но не все) ученые считают зачаточной сельскохозяйственной культурой.
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. По мере роста головастика, хвост исчезает и начинают формироваться лапы.
In addition to turning “night into day” and providing low-altitude terrain-following guidance, LANTIRN promised to improve the F-16’s rudimentary precision-guided weapons capability. Она не только «превратила ночь в день» и позволила летать на малых высотах, но и обеспечила существенное усовершенствование зачаточных высокоточных систем управляемого оружия F-16.
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии.
The following – very rudimentary – example explains how this works: Следующий очень простой пример объясняет как это работает.
Representative democracy is one form of government. Представительная демократия — это одна из форм государственной власти.
With the deadline for sign-up growing closer by the day, average Russians complained openly of confusing and contradictory rules, an online platform that lacked even rudimentary functionality, and a pervasive lack of accountability that recalled some of the worst days of the country’s communist past. Крайний срок для регистрации становится все ближе, но обычные россияне продолжают жаловаться на откровенно противоречивые и сбивающие с толку правила, на онлайн-платформу, лишенную даже примитивной функциональности, и на тотальную безответственность, напоминающую о худших временах коммунистического прошлого.
They agreed to form a joint partnership. Они договорились образовать совместное партнёрство.
One of my visits was to Sderot, a community of about 20,000 in southern Israel that is frequently struck by rudimentary rockets fired from nearby Gaza. Я посетил общину Сдерот, расположенную на юге Израиля, которая насчитывает около 20000 человек и часто подвергается атакам самодельных ракет со стороны близлежащей Газы.
Please fill out this form. Пожалуйста, заполните эту анкету.
Sadly, these "risky" steps include things as rudimentary as open discussion of the disease, education, and encouraging people, and especially men, to undergo testing. Печально, эти "рискованные" шаги включают такие элементарные вещи, как открытые дискуссии о болезни, просвещение и убеждение людей, особенно мужчин, проходить тестирование.
Sir, please fill out this form. Господин, заполните, пожалуйста, эту форму.
Indeed, Hatoyama has announced his rudimentary vision of building an East Asian community that excludes the US. Юкио Хатояма заявил о начальных набросках плана по созданию Восточноазиатского сообщества, исключающего членство США.
Democracy is one form of government. Демократия — это форма правления.
As the number of post-intervention reviews increases, a rudimentary framework for evaluating the impact of NGOs has appeared. Поскольку увеличилось число постинтервенционных обзоров, появилась и элементарная структура для оценки эффективности неправительственных организаций.
I won't stake my reputation on it, but I think it's a genuine alien life form. Не хочу рисковать своей репутацией, но я думаю, что это подлинная внеземная форма жизни.
Security, medical, and other committees were rapidly established, just as similar rudimentary institutions of order were created in Egypt by rebellious protesters a few weeks ago. Были быстро созданы комитеты по безопасности, медицинской помощи и другие, так же как аналогичные рудиментарные институты порядка были созданы в Египте мятежными протестующими несколько недель назад.
Please fill in the application form and send it back by November 2nd. Пожалуйста, заполните форму заявления и вышлите её до второго ноября.
This continued for only a few days, but fear of the occupying Soviets never left even as they began to distribute food and set up a rudimentary administration. Это продолжалось всего несколько дней, но страх перед советской оккупацией остался навсегда, даже когда советские солдаты начали распределение продовольствия среди населения и организовали зачатки администрации.
The JMdict/EDICT project has as its goal the production of a freely available Japanese-English Dictionary in machine-readable form. Целью проекта JMDict/EDICT было создание свободно доступного японско-английского словаря в доступной для компьютера форме.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!