Exemplos de uso de "safeguarding" em inglês com tradução para o russo

<>
Adequate safeguarding of client funds Клиентские средства надежным образом защищены.
And yet safeguarding the rule of law counts most. И все же сохранение правопорядка - самое важное.
ETX Capital takes the safeguarding of your data very seriously. ETX Capital очень серьезно относится к защите ваших данных.
We pay enormous attention in safeguarding client data and confidentiality. Мы уделяем пристальное внимание конфиденциальности клиентских данных.
At XGLOBAL Markets safeguarding of your funds is our top priority. Обеспечение безопасности средств - основная задача XGLOBAL Markets.
Some progress has been made toward safeguarding emerging Europe’s banking system. Некоторый прогресс был достигнут в сфере обеспечения безопасности банковской системы развивающихся стран Европы.
The Pakistani lawyers were safeguarding their livelihoods as much as their principles. Пакистанские юристы защищали свои средства к существованию, а не только свои принципы.
Safeguarding biodiversity is also specifically included in the UN’s Sustainable Development Goals. Защита биоразнообразия, также непосредственно включена в Цели устойчивого развития ООН.
From the standpoint of safeguarding the European project, that is all for the better. С точки зрения сохранения европейского проекта, все это к лучшему.
The bar has the potential to play a fundamental role in safeguarding human rights. Адвокатура обладает потенциалом, необходимым для того, чтобы играть основополагающую роль в обеспечении прав человека.
The deployment shows NATO’s enduring commitment to its core task: safeguarding its members’ security. Это развертывание доказывает неизменную приверженность НАТО своей основной задаче: обеспечению безопасности своих членов.
ForexTime (FXTM) is committed to safeguarding any information we collect, use and hold about you. ForexTime (FXTM) обязана принимать все необходимые меры безопасности для зашиты любой информации о Вас, которую мы собираем, используем и храним.
But Benedict asserted the importance of faith alongside reason and law in safeguarding our civilization. Но Бенедикт доказывал важность веры наряду с разумом и законом в защите нашей цивилизации.
That makes it a critical tool for safeguarding human rights on the Internet and beyond. Это делает его критически важным инструментом для защиты прав человека в Интернете и за его пределами.
With the right knowledge, people can build resilience to climate change, thereby safeguarding their livelihoods. Обладая знаниями, люди могут повысить устойчивость к климатическим изменениям, гарантируя тем самым им средства к существованию.
The United States has long held different views than Russia and China on safeguarding the Internet. В Соединенных Штатах придерживаются совсем иных взглядов на то, что есть поддержание безопасности в интернете.
This commitment to safeguarding education and research funding should be reflected at all levels of policymaking. И это стремление защитить финансирование образования и научных исследований должно проявляться на всех уровнях принятия политических решений.
Of course, not every country will follow the same path in safeguarding a water-secure future. Конечно, не все страны пойдут одинаковым путём, создавая обеспеченное водой будущее.
We are already committed to full transparency and openness in safeguarding human rights in the Maldives. Мы уже присягнули полной гласности и открытости в деле защиты прав человека на Мальдивских Островах.
Primary responsibility for safeguarding the rights and well-being of all citizens lies with EU member states. Основная ответственность за защиту прав и благополучия всех граждан лежит на государствах-членах ЕС.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!