Verwendungsbeispiele von "schwartz" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Back to your Schwartz training. Что ж, вернемся к Шварц тренировке.
Barry Schwartz on our loss of wisdom Барри Шварц об утрате мудрости
Schwartz quotes Howard Marks, chairman of Oaktree Capital Management: “Most great investments begin in discomfort. Шварц цитирует председателя Oaktree Capital Management Говарда Маркса (Howard Marks): «Большинство великих инвестиций начинается с дискомфорта.
"Fiber might actually sequester some of these compounds," says Steven Schwartz, a food scientist at Ohio State. «Клетчатка в некоторых случаях может изолировать часть питательных веществ», — говорит Стивен Шварц (Steven Schwartz), эксперт в области питания из университета Огайо.
But really reliable results would require that "every nutrient has to be studied on its own," says Schwartz. Однако, по словам Шварц, по-настоящему объективные результаты можно получить, только исследовав «каждое питательное вещество в отдельности».
Barry Schwartz makes a passionate call for "practical wisdom" as an antidote to a society gone mad with bureaucracy. Бappи Шварц страстно взывает к "практической мудрости" как антидоту для общества, обезумевшего от бюрократии.
All right, impersonators, our guest of honor is one Howie Schwartz, who, according to the Talmud, just became a man. Ладно, имитаторы, наш почетный гость единственный и неповторимый Хоуи Шварц, который по Талмуду только что стал мужчиной.
If it wasn't for you, I'd be still up there, handing out crullers to Miller, Miller, Miller, and Schwartz. Если б не ты, я всё ещё оставался бы там, раздавая пончики Миллеру, Миллеру, Миллеру и Шварцу.
This is an approach that has been developed by a couple researchers at Dartmouth Medical School, Lisa Schwartz and Steven Woloshin. Этот метод был разработан несколькими исследователями медицинской школе Дартмута Лизой Шварц и Стивеном Волошиным .
Jeremy Schwartz spells it all out for us in a Wisdom Tree blog post on Thursday, following his return from a CFA dinner in Denver. Джереми Шварц (Jeremy Schwartz) подробно рассказал нам об этом в четверг в блоге фонда Wisdom Tree, вернувшись с обеда CFA в Денвере.
In his masterpiece A Monetary History of the United States, 1867-1960 (written with Anna Schwartz), he famously attributed recessions, including the Great Depression of the 1930's, to a decline in the money supply. В своем шедевре "A Monetary History of the United States, 1867-1960" (написанном в соавторстве с Анной Шварц), он высказал знаменитую идею о том, что спады, в том числе Великая Депрессия 30-х годов, вызываются снижением денежной массы.
In an intimate talk, Barry Schwartz dives into the question "How do we do the right thing?" With help from collaborator Kenneth Sharpe, he shares stories that illustrate the difference between following the rules and truly choosing wisely. B этом глубоко личном выступлении Берри Шварц задается вопросом: "Как нам поступать по совести?" В соавторстве с Кеннетом Шарпом, он представляет нашему вниманию истории, иллюстрирующие разницу между следованием правилам и по-настоящему мудрым выбором.
Milton Friedman (Savage's mentor and co-author) and Anna J. Schwartz, in their 1963 book A Monetary History of the United States, showed that monetary-policy anomalies - a prime example of an external shock - were a significant factor in the Great Depression of the 1930's. Милтон Фридман (наставник и соавтор Саваджа) и Анна Д. Шварц в своей книге "История Денежного Обращения Соединенных Штатов", изданной в 1963 году, показали, что аномалии валютной политики - главный пример внешнего шока - были существенным фактором во время Великой Депрессии 1930-х гг.
Ms. Schwartz responded that they were not going to take any further action, and explained that unless the Plaintiff's counsel voluntarily wanted to do this, her office was not in a position to demand anything from Plaintiff's counsel or to set deadlines regarding the withdrawal of the restraining notice. Г-жа Шварц ответила, что Управление не собирается принимать никаких мер, и пояснила, что в случае отказа адвокатов истца дать добровольное согласие на отмену указанного уведомления Управление не может предъявлять к адвокатам истца какие-либо требования или устанавливать конечные сроки в отношении отзыва уведомления о запрете на распоряжение активами.
Gilligan's Island was created by Sherwood Schwartz in 1964. "Остров Гиллиган" был создан Шервудом Шварцом в 1964 году.
In a study conducted for the state of California, Professor Seymour Schwartz of the University of California examined four cement kilns while burning up to 20 per cent of tyres and reported the following results: В исследовании, проводившемся по заказу штата Калифорния, профессор Сеймур Швартц из Калифорнийского университета проследил за работой четырех цементообжигательных печей при сжигании до 20 процентов шин и сообщил о следующих результатах:
These results, coupled with the results of tumor promotion studies (e.g. Schwartz et al., 1980; Jensen et al., 1982, 1983, 1984; Jensen & Sleight, 1986; Rezabek et al., 1987; Dixon et al., 1988, as quoted in IPCS, 1994) indicate that these chemicals cause cancer by epigenetic mechanisms, involving both hepatic toxicity and hypertrophy, including cytochrome P-450 induction (IPCS, 1994). Подобные результаты в сочетании с результатами исследований стимулирования опухолей (например, Schwartz et al., 1980; Jensen et al., 1982, 1983, 1984; Jensen & Sleight, 1986; Rezabek et al., 1987; Dixon et al., 1988, цитируется по IPCS, 1994) указывают на то, что подобные химические вещества вызывают рак через эпигенетические механизмы, включая как токсичность, так и гипертрофию печени, в том числе индуцирование системы цитохрома Р-450 (IPCS, 1994).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!