Verwendungsbeispiele von "scrapped" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
the notion of income as a basis for corporate taxation should be scrapped altogether. понятие о доходе как основании для корпоративного налогообложения должно быть полностью пересмотрено.
However, a radical change in approach is required: the notion of income as a basis for corporate taxation should be scrapped altogether. Однако, необходимы радикальные изменения в подходе: понятие о доходе как основании для корпоративного налогообложения должно быть полностью пересмотрено.
This decision came two years after the company acceded to pressure from environmentalists and scrapped plans to drill in a World Heritage site in Bangladesh. Данное решение было принято спустя два года после того, как компания уступила давлению со стороны защитников окружающей среды и пересмотрела свои планы о выполнении буровых работ в одном из таких мест на территории Бангладеш.
As part of his government’s efforts “to construct a harmonious society,” a tax on agricultural produce was scrapped last year, while the State Council vowed to boost annual investment in rural infrastructure. В качестве одной из составляющих программы его правительства «для построения гармоничного общества» в прошлом году был пересмотрен налог на сельскохозяйственные продукты, в то время как государственный совет обещал повысить ежегодные инвестиции в сельскохозяйственную инфраструктуру.
At the start of 2017, China announced that it would invest $360 billion in renewable energy by 2020 and scrap plans to build 85 coal-fired power plants. В начале 2017 года Китай объявил, что к 2020 году он инвестирует $360 млрд во возобновляемые источники энергии, и пересмотрит запланированное строительство 85 угольных электростанций.
After the test, the project was scrapped. После испытательных тестов проект был закрыт.
Further Skif flights were cancelled. Hardware was scrapped. Дальнейшие полеты «Скифа» были отменены, а техника утилизирована.
The process also considers the scrapped quantity for arrivals. Процесс также учитывает количество отходов для поступлений.
A combined English literature and language course will be scrapped. Объединенный курс английской литературы и языка будет отменен.
So the best assumption is that they would be scrapped. Логично предположить, что он намерен их аннулировать.
The quarantine order functionality also allows quarantined inventory to be scrapped. Функция карантинного заказа также позволяет списывать заблокированные запасы.
"Also, some of the material officially 'scrapped' was in fact resold." — Иногда официально машины “утилизировали”, а на деле перепродавали».
Some of the scrapped ones become vagrant and they deteriorate without maintenance. Некоторые выброшенные роботы становятся бродягами, и постепенно разрушаются без техобслуживания.
So expect the ridiculous obsession with balancing the budget to be scrapped. В итоге, следует ожидать, что со смехотворной манией сбалансированного бюджета будет покончено.
The paint coat can contaminate air, soil and water when torched or scrapped. Лакокрасочные покрытия могут заражать воздух, почву и воду при сжигании или сбрасывании.
In the Error quantity field, enter the number of scrapped items that were produced. В поле Ошибка в количестве введите количество переведенных в отходы номенклатур из числа произведенных.
Nor is there any sign that the entire HKMA pay scale should be scrapped. Также нет ни одного признака того, что общий объем выплат HKMA будет урезан.
The fiscal straightjacket should be scrapped, with governments that borrow too much allowed to default. Финансовую «смирительную рубашку» нужно снять, а правительствам, набравшим слишком много долгов – разрешить дефолт.
For Disposal - scrap type reversals, the fixed asset must have a status of Open or Scrapped. Для операций реверсирования, относящихся к типу Выбытие - демонтаж, основное средство должно иметь статус Открытие или Отбраковано.
In 1998, NATO forces had considered dispatching the Laage MiGs to Kosovo but scrapped the idea. В 1998 году силы НАТО думали о том, чтобы направить МиГи из Лааге в Косово, но отказались от этой идеи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!