Exemplos de uso de "secular" em inglês com tradução para o russo

<>
Turkey’s Secular Fundamentalist Threat Нерелигиозная фундаменталистская угроза Турции
But longer-term secular factors also play a role. Но долговременные постоянно действующие факторы также играют роль.
Suddenly, however, this secular commitment is no longer so clear. Однако, внезапно эта приверженность секуляризму перестала быть столь очевидной.
Both cyclical and secular forces are behind the trade slowdown. За спадом торговли стоят, как циклические, так и постоянно действующие силы.
Middle Israel is mostly secular, though it also includes the moderately religious. Средний Израиль является, главным образом, нерелигиозным, хотя он также включает умеренно религиозных.
Turkey, however, scores 24, worse even than Tunisia's authoritarian secular regime. Турция, в свою очередь, набрала 24 балла, что делает ее положение хуже авторитарного внецерковного режима в Тунисе.
The word secular comes from the Latin saeculum, meaning a generation or a century. Слово secular происходит от латинского saeculum, то есть поколение или столетие.
China’s growth has slowed – a secular trend that is unlikely to be reversed. Рост Китая замедлился – долговременная тенденция, которая вряд ли будет обращена вспять.
Moreover, it contrasts sharply with the expectations of secular stagnation in the developed world. Более того, он резко контрастирует с ожиданиями долгосрочной стагнации в развитых странах мира.
They define themselves through their religiosity, but they also have gained universal, secular knowledge. Всем западным мусульманам присуще чувство принадлежности двум мирам, двойной культурный капитал.
Only bold policies can halt Europe’s slide toward secular stagnation and nationalist populism. Только уверенная политика может остановить сползание Европы в постоянную стагнацию и националистический популизм.
You think your parents are gonna foot the bill For a secular school like lancer? Думаешь, родители будут платить за учебу в таком месте, как Лансер?
Should the US back him unconditionally, the only loser will be Pakistan’s moderate secular opposition. В случае если он добьется безоговорочной поддержки со стороны США, единственными, кто пострадает от этого, будет умеренная нерелигиозная политическая оппозиция в Пакистане.
This secular non-religious vote, if properly mobilized, is nine times as numerous as the Jewish vote. Грамотно мобилизованные нерелигиозные избиратели в 9 раз превосходят по численности еврейских.
The second largest group, of nearly 30 million, is the one described as non-religious or secular. Вторая по величине группа численностью примерно 30 миллионов человек определяется как нерелигиозная или нецерковная.
As a result, many secular activists ended their week-long sit-in and withdrew from Tahrir Square. В результате много активистов-антиклерикалов закончили свою недельную сидячую забастовку и покинули площадь Тахрир.
Several indicators suggest that, after decades of secular decline, America’s manufacturing competitiveness is indeed on the rise. Судя по нескольким показателям, после долгих десятилетий упадка американское производство вновь повышает свою конкурентоспособность.
The environmental movement is a new secular Christian creed, for which saving Spaceship Earth has replaced saving souls. Движение за защиту окружающей среды является новым долговременным мировоззрением христианства, для которого борьба за спасение космического корабля "Земля" пришла на смену борьбе за спасение душ.
Banning or restricting veils, however, is not confined to Muslim countries seeking to maintain a secular orientation in politics. Эти запреты не ограничиваются, однако, исключительно мусульманскими странами, пытающимися сохранить нерелигиозную ориентацию в политике.
Mexico is already enjoying a manufacturing boom that has increased its exports to the US, following a long secular decline. Мексика уже пользуется преимуществами бума производства, который позволил увеличить экспорт ее продукции в США после долгосрочного падения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!