Ejemplos del uso de "self-supporting" en inglés

<>
And over there is the Rhode Island State House, the second largest self-supporting marble dome in North America. А там есть Штата Род Айленд, второй по величине самонесущие с мармеладным куполом в Северной Америке.
No I don't. I'm totally self-supporting out there. Нет, я сама по себе.
Also included are expenditures financed from government “self-supporting” contributions, as noted in memo items. Сюда включены также расходы, покрываемые за счет взносов правительств в рамках самофинансирования, указанные в разделе справочной информации.
Nevertheless, expenditures financed by specialized agencies and other organizations with extrabudgetary sources often include expenditures financed from government “self-supporting” contributions. Тем не менее расходы, покрываемые специализированными учреждениями и другими организациями из внебюджетных источников, часто включают расходы, покрываемые за счет взносов правительств в порядке «самофинансирования».
The activities are expected to be self-supporting from revenues generated by sales of statistical publications, statistical and demographic data, software packages and services. Предполагается, что эта деятельность будет осуществляться на основе самообеспечения за счет поступлений от продажи статистических изданий, статистических и демографических данных, пакетов программного обеспечения и услуг.
The catering service at ESCAP is a self-supporting activity that generates only incidental income beyond the requirements for maintenance and replacement of kitchen equipment and catering furniture. В ЭСКАТО организация общественного питания обеспечивается на основе самоокупаемости и приносит лишь номинальные доходы, незначительно превышающие расходы на ремонт и замену кухонного оборудования и мебели для столовой.
b Regular budget and extrabudgetary contributions, including government self-supporting contributions, to the United Nations and its regional commissions, UN-Habitat, UNCTAD and the United Nations Drug Control Programme. b Составляет регулярный бюджет и внебюджетные взносы, включая правительственные взносы на основе хозрасчета, в Организацию Объединенных Наций и ее региональные комиссиии, ООН- Хабитат, ЮНКТАД и Программу Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками.
They are self-supporting to the extent possible through a more rational system of cost allocation to all users (except policy organs) who could have for this purpose common service budget lines and accounts; они действовали, насколько это возможно, на основе самообеспечения через более рациональную систему распределения бремени расходов между всеми пользователями (за исключением директивных органов), которые могли бы иметь для этой цели отдельные бюджетные статьи и счета общих служб;
The Board does not consider applicants who do not provide a letter of support signed by an executive official or body of their indigenous organization (self-supporting letters will not be considered) or an applicant who is not an indigenous person; Совет не рассматривает кандидатуры обратившихся с заявками лиц, которые не представили рекомендательного письма, подписанного руководителем или органом соответствующей организации коренного народа (письма с предложением собственной кандидатуры рассматриваться не будут, так же, как и кандидатуры лиц, которые не относятся к числу коренных народов);
The Board does not consider applicants who do not provide a letter of support signed by an executive official or body of their indigenous organization (self-supporting letters will not be considered nor an applicant who is not an indigenous person); Совет не рассматривает кандидатуры обратившихся с заявками лиц, которые не представили рекомендательного письма, подписанного руководителем или органом соответствующей организации коренного народа (письма с предложением собственной кандидатуры рассматриваться не будут, также как и кандидатуры лиц, которые не относятся к числу коренных народов);
The complete and incomplete vehicles (tractor for semi-trailer, semi-trailer tank with self-supporting body and van/chassis-cab, trailer-chassis and semi-trailer-chassis) may be type approved according to the requirements laid down in paragraph 9.1.2.1- Type Approval. Тип укомплектованных или неукомплектованных транспортных средств (тягач для полуприцепа, полуприцеп-цистерна с несущим кузовом и автофургон/шасси с кабиной, прицеп-шасси и полуприцеп-шасси) может быть официально утвержден в соответствии с требованиями, установленными в пункте 9.1.2.1 " Официальное утверждение типа ".
General secondary education (from class 1 to class 11) is the crucial link in the chain of continuous education, providing pupils with basic scientific knowledge, occupational and vocational skills, the development of individual creative abilities, the foundations of morality and preparation for a self-supporting future. Общее среднее образование (с 1 по 11 класс) является определяющим звеном в цепи непрерывного образования, и обеспечивает учащимся владение основами научных знаний, трудовыми и профессиональными навыками, а также развитию их индивидуальных творческих способностей, воспитанию основ нравственности и подготовку их к дальнейшей самостоятельной жизни.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.