Exemplos de uso de "senses" em inglês com tradução para o russo

<>
And I made sure the old fart came to his senses. И я удостоверился, что старпер пришел в себя.
Until Gabriel comes to his senses and marries you, you shall be under my protection and care. Пока Габриэль не образумится и не женится на вас, вы будете под моей защитой и опекой.
As each of you comes to your senses and takes my offer, I will destroy your vampire bodies. Когда каждый из вас придет в себя и примет мое предложение, я уничтожу ваши вампирские тела.
Until the Security Council comes to its senses and abandons the policy of double standards, the people of Iraq will continue to exercise its legitimate right of self-defence under Article 51 of the Charter of the United Nations and will do so until such time as the aggression stops and the aggressors are held to account for the massacres they have perpetrated. Пока Совет Безопасности не образумится и не откажется от политики двойных стандартов, народ Ирака будет продолжать осуществлять свое законное право на самооборону в соответствии со статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций и будет делать это до тех пор, пока агрессии не будет положен конец, а агрессоры не будут привлечены к ответственности за совершенные ими убийства.
So my mother lovingly frowned on us both and hoped one day I would meet my match and come to my senses. Таким образом моя мать хмурилась на нас обоих и надеялась, что однажды, что я встречу мое призвание и приду в себя.
So, unfortunately, even if Europe came to its senses and emerging markets showed greater enthusiasm for liberal trade, we may not see a big global deal until the next decade. Таким образом, к сожалению, даже если бы Европа пришла в себя, а возникающие рынки проявили бы больший энтузиазм в отношении либеральной торговли, мы, возможно, не увидим большой глобальной сделки до следующего десятилетия.
The Maroni family senses weakness. Семья Марони чувствует слабость.
Mary senses the aliens are watching her. Мэри чувствует, что инопланетяне наблюдают за ней.
I'm no longer in my senses. Я больше не владею собой.
I just came to my senses, obviously. Это было очевидное решение, конечно же.
She almost went out of her senses at the news. Услышав новости, она чуть не спятила.
This is what a visitor to Cairo senses these days. Именно такие настроения можно почувствовать в Каире сегодня.
It senses the food; it knows exactly what to do. Он чувствует пищу, он знает, что делать.
Well, again, it's dark out there to human senses. Что ж, да, галактика кажется тёмной для человеческого зрения.
The main challenge with renewables is energy storage, in two senses. Главная проблема с возобновляемыми источниками энергии ? аккумулирование энергии в двух направлениях.
And I think our architecture is a confrontation with our own senses. Архитектура - это борьба с нашими собственными эмоциями,
One senses something like the making of an American-Asian dominated universe. Впечатление создаётся такое, что рождается новая вселенная американско-азийского превосходства.
And the brain then senses that there's an out-of-body experience. Мозг обретает внетелесный опыт.
Yet the global economy is not delivering sustainable growth in two basic senses. Тем не менее, мировая экономика не обеспечивает устойчивого роста с двух точек зрения.
With respect to global warming, it’s time we came to our senses. Что касается глобального потепления, пришло время, чтобы мы обратились к нашему здравомыслию.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!