Exemplos de uso de "set sail on maiden voyage" em inglês

<>
But, make no mistake, poverty causes violence, as reflected in the shocking, unbearable image of young West Africans, overwhelmed by despair and forced to take set sail on the waters of the Atlantic aboard makeshift boats seeking some hypothetical better life. Но нет сомнений в том, что нищета порождает насилие, что нашло свое отражение в шокирующем, невыносимом явлении, когда молодые жители Западной Африки, испытывая отчаяние, вынуждены пускаться в плавание по водам Атлантики на самодельных лодках в поисках гипотетической лучшей жизни.
We should concentrate our efforts on consolidating and advancing the gains made by UNTAET and focus on helping East Timor to safely set sail on its own. Мы должны сосредоточить свои усилия на укреплении и упрочении достижений ВАООНВТ и оказании содействия Восточному Тимору в его самостоятельном безопасном «плавании».
If they do Serbia will sail on - slowly, without spectacular successes, in a disorderly way, but peacefully and in the right direction. Если они поступят таким образом, то Сербия отправится в плавание - медленно, без впечатляющих успехов, не очень организованно, но с миром и в правильном направлении.
Instead, Manila port officials and the Philippine coast guard permitted the Princess of the Stars to set sail, despite clear warnings by the weather bureau that the ship was headed for the eye of the typhoon. Вместо этого чиновники в порту Манила и филиппинская береговая охрана разрешили "Принцессе Звезд" выйти в море, несмотря на явные предупреждения метеобюро о том, что судно направляется в центр тайфуна.
The Titanic's maiden voyage didn't go so well. Первое плавание "Титаника" было не слишком успешным.
You think that it could not only fly in the air, but it went down to sail on the sea, is that right? То есть с помощью крыльев он не только летал, но и плавал по водной поверхности, верно?
Ever since the European powers set sail at the end of the fifteenth century to conquer the world, historiography and international politics have become accustomed to a certain pattern: С тех пор как европейские державы отправились в плавание в конце пятнадцатого века, чтобы завоевать мир, историография и международная политика привыкла к определенному шаблону:
It's 400 passengers and crew on a maiden voyage to a brave new world. 400 пассажиров и экипаж отправились на его борту покорять новый девственный мир.
I had no wish to sail on your rotten boat. Я не собиралась плыть на вашей поганой лодке.
Ready to set sail! Готовьтесь к отплытию!
Let's take it on a maiden voyage. Итак, время первого путешествия.
Booth is a dreamboat I'd like to take a sail on. Бут - он как прекрасная лодка, на которой я бы поплавала.
Last week Andy set sail for the Bahamas to sell his family's boat, and he took his brother but not me. На прошлой неделе Энди отправился в плавание до Багам, чтобы продать там семейную лодку, и он взял с собой своего брата, а не меня.
This is our maiden voyage in this. Это наш "первый блин" в этой области.
I can sail on a boat any day of the year. Я могу пройтись под парусом в любой день года.
Let it set sail under the moonlit cover of night, and it'll remember the songs it had forgotten. Пусть она отплывает под лунным сиянием ночи, и она вспомнит песни, некогда ею забытые.
Yeah, except it's named for a kind of sail on a boat. Да, только вот так названо нечто вроде плаванья на лодке.
It felt like the pines were parting, giving me a sign to set sail. Казалось, что сосны расступаются, подают знак, чтоб я уходила на волю.
If we cannot escape these doldrums before night, I fear we will sail on trackless seas. Если мы засветло не выберемся из штиля, боюсь, мы заплывем в неведомые воды.
Your Majesty, His Highness Prince Philip will set sail the instant he learns there is no threat of further civil discord. Ваше величество, Его высочество принц Филип отправится в путь, как только узнает, что угроза междоусобной войны миновала.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.