Exemplos de uso de "shaking" em inglês

<>
Shaking off his addiction to booze speaks extremely well of Bush, his strength of character and the support of his wife and family. Избавление от пристрастия к спиртному характеризует Буша с очень хорошей стороны, говорит о его силе характера и поддержки его жены и семьи.
You might wanna avert your gaze, because that is a newt about to regenerate its limb, and shaking hands spreads more germs than kissing. Возможно, вы захотите отвернуться при виде как тритон собирается регенерировать свою конечность, и как через рукопожатие распространяется больше бактерий, чем через поцелуй.
Your hand is shaking, George. У тебя рука трясётся, Джордж.
I was shaking him loose. Я вытряхивал из него дурь.
Hands are shaking, Spill the GHB. Руки тряслись, Они просыпали ГГБ.
Your hand is shaking so hard. Она так сильно трясётся.
And your hand was just shaking. И Ваша рука задрожала.
His body was shaking in anger. Его тело тряслось от гнева.
Uh, the gentleman with the shaking leg. Тот джентльмен, что дрыгает ногой.
Suddenly you hear a rumbling and shaking. И вдруг вы слышите грохот и встряску.
Early movers are already shaking things up. Самые активные сторонники таких изменений в использовании ископаемых видов топлива уже начали действия.
Social welfare systems are shaking as never before. Системы социального обеспечения переживают сейчас встряску - сильную, как никогда ранее.
My hand has been shaking for three months. У меня уже три месяца трясутся руки.
But the ground and wall just started shaking! Но земля и стены просто затряслись!
I started the car, my hands were shaking. Я завёл машину, руки мои тряслись.
Stop shaking and brush the doctor's hands. Прекрати трястись и тщательно помой ему руки.
When he took my money, his hand was shaking. Когда он забирал деньги, у него тряслись руки.
So I sign it, and my hand starts shaking. Я выписываю этот чек, и у меня начинают трястись руки.
And, the video camera was shaking all over the place. И видеокамера прыгала во все стороны.
Everything's shaking already, Vibrating at its own natural frequency. Всё уже трясётся, вибрирует на своей собственной естественной частоте.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.