Verwendungsbeispiele von "sharpness of lines" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Not only is immigration relevant to economic power, but, given that nearly all developed countries are aging and face a burden of providing for older generations, it could help reduce the sharpness of the policy problem. Иммиграция важна не только для экономической мощи, но, учитывая, что почти все развитые страны стареют и сталкиваются с бременем содержания старших поколений, она могла бы помочь снизить остроту этой политической проблемы.
The concurrence of lines serves as a signal to buy or to sell. Пересечение линий говорит о наличии сигнала на покупку или продажу.
Such haste means the temperature and sharpness of the blade varies, resulting in sloppy cutting and serious injury to the bird. Такая поспешность означает температуру и точность лезвия изменяется, приводя к мокрое сокращение и серьезный рана птице.
Besides analytical parameters, one can set colors for various elements, thickness of lines, and sizes of signs used, at setting up of the indicator. При настройке индикаторов, помимо аналитических характеристик, можно задавать цвета элементов, толщину линий и размеры используемых символов.
The sharpness of political attacks on the ECB might trigger dangerous talk about restricting its independence. Острота политических нападений на Европейский центробанк может инициировать разговоры об ограничении его независимости.
In a number of lines of business, total insurance costs mount to an important per cent of the sales dollar. По многим направлениям деятельности общий размер издержек страхования в процентном отношении составляет достаточно большие величины.
Annex 8- Definition and sharpness of the " cut-off " line for headlamps for symmetrical passing-beam headlamps and aiming procedure by means of this cut-off line " Приложение 8- Определение и резкость светотеневой границы для фар, испускающих симметричный луч ближнего света, и процедура регулировки угла наклона фар при помощи этой светотеневой границы "
Besides colors, one can also modify thickness and style of lines. Кроме цветов, можно изменять ширину и стиль линий.
Annex 9: Definition and sharpness of the cut-off line for front fog lamps and aiming procedure by means of this cut-off line Приложение 9: Определение и резкость светотеневой границы для передних противотуманных фар и процедура регулировки угла наклона фар при помощи этой светотеневой границы
Color, forms and thickness of lines can be chosen here; Здесь можно выбрать цвет, вид и толщину линий;
Annex 9- Definition and sharpness of the " cut-off " line for symmetrical passing-beam headlamps and aiming procedure by means of this " cut-off " line Приложение 9- Определение и резкость светотеневой границы для фар, испускающих симметричный луч ближнего света, и процедура регулировки угла наклона фар при помощи этой светотеневой границы
Integrate our SDK and add a couple of lines of code to measure installs for your ad. Чтобы узнать количество установок, полученных благодаря рекламе, достаточно интегрировать наш SDK и добавить буквально пару строк кода.
Recalling GRE's decision to prepare a consolidated proposal of all above-mentioned documents, including an upper limit for the sharpness of the cut-off line, the expert from GTB informed GRE that this work was still in progress within GTB. Напомнив о решении GRE подготовить сводное предложение по всем упомянутым выше документам, в том числе верхнему пределу резкости светотеневой границы, эксперт от БРГ проинформировал GRE о том, что данная деятельность все еще осуществляется в рамках БРГ.
A virus can be just a couple hundred lines of computer code, compared to hundreds of thousands of lines for anti-virus programs, which must be designed to detect wide classes of enemies. Вирус может представлять собой всего лишь несколько сотен строк компьютерного кода, по сравнению с сотнями тысяч строк антивирусной программы, которая создается для обнаружения более широкого класса "врагов".
Lots of lines, lots of cuts. Много линий, много черточек.
I went back to theirs and we had a couple of lines. Потом вернулся и мы приняли немного снежка.
You gotta cast a lot of lines before you catch a fish. Нужно перебрать много вариантов, чтобы найти подход к человеку.
Popular software contains millions of lines of code. Mechanisms of the immune response for just one kind of lymphocyte take up thousands of pages of scholarly journals. Популярные компьютерные программы содержат миллионы кодовых цепочек Механизмы реакции иммунной системы на только один вид лимфоцита занимают тысячи страниц научных журналов.
Ultimately, the liberal dream saw a blurring of lines of difference not only by common living spaces but also by intermarriage. В конце концов либеральная мечта становилась реальностью по мере того, как различия стирались не только благодаря совместному проживанию, но и как следствие межэтнических браков.
You can also customize the maximum number of lines per picking list. Кроме того, можно настраивать максимальное число строк в листе комплектации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!