Sentence examples of "signed off" in English

<>
Prince Mishari signed off on the inspection report. Принц Мишари подпишет отчет об инспекции.
This function is used to relay the position report and the static information of vessels that are " signed off " the AI-IP system to the appropriate external system. Данная функция используется для ретрансляции в соответствующие внешние системы извещения о местоположении и статической информации о судах, которые " вышли " из системы АИ-МП.
I've signed off on all your hours. Я подписала, что ты прошёл практику полностью.
So Clinton and her State Department underlings who signed off on the deal are blameless in this matter. Поэтому Хиллари Клинтон и подчиненные ей чиновники из госдепартамента, подписавшие разрешение на эту сделку, ни в чем не виноваты.
Obama signed off on the package and announced the punitive measures on Dec. 29, while on vacation in Hawaii. Обама подписал этот пакет мер и объявил о введении санкций 29 декабря, во время своего отпуска на Гавайях.
Okay, I'm not supposed to say this, but the bigwigs at USMS headquarters have verbally signed off on you getting the job. Ладно, мне не положено говорить это, но шишки из Главного управления устно подписали твоё повышение.
So we were in this meeting and the contractor literally said, "I'm going to lock the door, because this developer will not agree to have you leave till you've signed off on this." Итак, вернемся к той встрече с подрядчикам, он сказал: "Я запру дверь, потому что застройщик не отпустит вас, пока вы не подпишите контракт."
The Russian president recently signed off on a new military strategy clearly aimed at countering the Western alliance, which he accuses of encroaching on Russian sovereignty and creating “a threat to the national security” to his country. Недавно российский президент подписал указ о новой военной стратегии, явно направленной на противостояние западному альянсу, который он обвиняет в посягательствах на суверенитет России и создании угроз национальной безопасности его страны.
The only notable Sino-Soviet success to date came in the darkest depths of the financial crisis in 2009 when the East Siberian Pacific Ocean (ESPO) pipeline was signed off, with anticipated 1.6mb/d capacity by 2013. До настоящего момента единственный выдающийся успех в китайско-советских отношениях был достигнут в самом разгаре финансового кризиса 2009 года, когда страны подписали соглашение по Восточносибирскому-Тихоокеанскому трубопроводу (ВСТО), пропускная мощность которого к 2013 году должна составить 1,6 тысяч баррелей в день.
Defense Secretary Leon E. Panetta, who signed off on the newly created service last week, served as CIA director at a time when the agency relied extensively on military hardware, including armed drones, in its fight against al-Qaeda. Министр обороны Леон Панетта, подписавший на прошлой неделе распоряжение о создании новой службы, работал директором ЦРУ в период, когда это ведомство широко использовало в своей борьбе с "Аль-Каидой" военную технику, такую как беспилотные летательные аппараты.
The significance of the rewritten national security concept is that, for the first time in the 18 years since President Boris Yeltsin signed off on the first version, the Kremlin officially regrets opening up the country economically and culturally. Значение новой Стратегии национальной безопасности заключается в том, что впервые за последние 18 лет — с того момента, когда президент Борис Ельцин подписал первый подобный документ — Кремль выразил официальные сожаления о том, что он открыл свою страну в экономическом и культурном смыслах.
I just need the invoice signed for the zucchini and I'm off. Мне нужен подписанный счет за цуккини, и я ухожу.
Either you walk into this office on Saturday morning with a sale under your belt, signed, delivered and sealed with a kiss - or you're off the team. Или ты придешь в этот офис в субботу утром с продажей в твоем активе, с договором подписанным, подтвержденным и запечатанным поцелуем, - или вылетаешь из команды.
Just waiting for the on-call doctor to sign off on him. Просто ждём дежурного врача, чтобы он подписал выписку.
I need you to sign off on the byline by noon if we're gonna make the evening edition. Мне нужно, чтобы ты закончил свою часть статьи к полудню, если мы хотим попасть в вечерний выпуск.
I found the mobile number for the council guy who signs off the closures. Я нашел мобильный парня из совета, который подписывает перекрытия дорог.
When he signs off, you come to my office with the boys and bullet. После того, как он подпишет, вы привезёте мальчиков и пулю.
No, but he said he'd be back by last call to sign off on payroll. Нет, но он сказал что скоро вернется, чтобы подписать бумаги.
Once he signs off, it should only take a call to the Attorney General to get it done. Как только он подпишет бумаги, останется только позвонить генеральному прокурору, и всё будет сделано.
A week later, on Dec. 29, 2004, he was charged with stealing the money — the ruble equivalent of $200,000 — that he had refused to sign off on. Неделей позже, 29 декабря 2004 года, ему предъявили обвинение в краже тех денег – суммы в рублях, эквивалентной 200000 долларов – бумаги на которые он отказался тогда подписать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.