Ejemplos de uso de "skepticism" en inglés con traducción al ruso

<>
Militant Islamism and Vaccine Skepticism Воинствующий исламизм и скептицизм в вакцинации
disbelief, skepticism, science, is not natural. Недоверие, скептицизм, наука - противоественные явления.
Those hopes are laced with skepticism. Но и эти надежды пронизаны скептицизмом.
A sense of humility and skepticism is missing. Утеряно чувство умеренности и здорового скептицизма.
So some skepticism about implementation is in order. Так что некоторый скептицизм по поводу реализации вполне уместен.
The best antidote to the doom merchants is skepticism. Лучшее противоядие торговцам идеями конца света – это скептицизм.
However, despite its many advantages, congestion charges face some skepticism. Однако, несмотря на многочисленные преимущества, к планируемому сбору относятся с некоторым скептицизмом.
But it makes sense for other countries to maintain some skepticism. Но другим странам есть смысл сохранять определенный скептицизм.
My longstanding skepticism about this promise has now hardened into certainty: Мой давний скептицизм по поводу этого обещания перерос в уверенность:
“You are supposed to have skepticism and imagination, but not too much. «Вы должны обладать скептицизмом и воображением, но не в избытке.
Hence the skepticism, hence the expectation that Act III may open soon. Отсюда берет начало скептицизм, отсюда – ожидание того, что акт третий не заставит себя долго ждать.
Little wonder that academics across the political spectrum have expressed considerable skepticism. Не удивительно, что разработчики стратегий, представляющие весь политический спектр, выразили значительный скептицизм.
On a recent trip to Europe, I encountered both encouragement and skepticism. Во время моей недавней поездки в Европу я столкнулся как с поддержкой, так и скептицизмом.
are treated with more and more skepticism, and move off the table. вызывают все больше и больше скептицизма и снимаются с повестки дня.
Skepticism diminished, but at the cost of revealing a sensitive source of intelligence. Скептицизм уменьшился, но ценой раскрытия секретного конфиденциального источника.
He has not, however, rethought his broader skepticism about human-driven climate change. Однако он не переосмыслил свой широкий скептицизм относительно антропогенной природы изменения климата.
Millennium Promise seeks to respond to that skepticism one village at a time. "Millennium Promise" старается ответить на этот скептицизм одной деревней за раз.
Clarke and von Braun encountered a wall of skepticism when their proposals first appeared. Кларк и фон Браун столкнулись со стеной скептицизма, когда впервые появились их предложения.
She faced public skepticism about using German funds to bail out the Greek economy. Она столкнулась с общественным скептицизмом, используя немецкие деньги для оказания помощи греческой экономике.
A third challenge is rooted in Europe’s deeply held skepticism of financial markets. Третья проблема уходит своими корнями в глубоко укрепившийся скептицизм Европы относительно финансовых рынков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.