Exemplos de uso de "slate" em inglês

<>
The United States and Britain advocate postponing indefinitely what they see as an intractable terrorism debate and instead pressing ahead on U.N.-led efforts to cobble together a slate of political opposition groups that can participate in political talks next month in Geneva aimed at uniting Syria. США и Великобритания выступают за то, чтобы отложить на неопределенный срок дебаты о терроризме, которые, по их мнению, зашли в тупик. Вместо этого они предлагают активизировать работу по формированию группы из оппозиционных организаций, которая могла бы принять участие в намеченных на следующий месяц политических переговорах в Женеве по объединению Сирии.
Did you children bring a slate? Дети, а вы принесли грифельную доску?
Outside, fat snow flakes are falling on slate roofs. На улице тяжелый снег падал на шиферные крыши.
The collections of the National Museums and Galleries of Wales show how innovations in science and technology gave rise to the development of the coal, slate and woollen industries in Wales. Фонды национальных музеев и галерей в Уэльсе показывают роль достижений науки и техники в развитии угольной промышленности, отрасли по добыче сланцев и шерстяной промышленности в Уэльсе.
We'd like a slate, Mr. Oleson. Мы бы хотели грифельную доску, мистер Олсон.
Outside, fat snow flakes are forming on slate roofs. На улице тяжелый снег падал на шиферные крыши.
Well, you can't learn to write properly, without a slate. Но вы же не научитесь аккуратно писать без грифельной доски.
Outside, fat snowflakes are falling on slate roofs and granite walls. На улице тяжелый снег падал на шиферные крыши и гранитные стены.
Take that into Olsen's store tomorrow, and buy yourselves a slate. Завтра зайдите в лавку Олсона и купите себе грифельную доску.
The NATO meetings in Warsaw next month are slated to ratify this increasingly hostile and dangerous posture. Эти все более враждебные и опасные оперативно-стратегические планы намечено ратифицировать на саммите НАТО, который состоится в следующем месяце в Варшаве.
UNICEF was supplying teachers'and students'kits, slates, pencils, blackboards and textbooks (through a programme already under way in Peshawar, Pakistan, printing primary school textbooks for math and science, using a curriculum agreed by Ministry). ЮНИСЕФ осуществляет поставки наборов для учителей и учащихся, грифельных и классных досок, карандашей и учебников (в рамках программы, уже осуществляемой в Пешаваре, Пакистан, издаются учебники по математике и естествознанию для начальной школы на основе учебной программы, утвержденной министерством).
~ Till her slate's clean. ~ До ее шифер чистый.
Tomorrow will bring additional members, such as Estonia, which is slated to join the eurozone on January 1, 2011. Завтрашний день принесёт дополнительных членов Союза, таких как Эстония, присоединение которой к еврозоне намечено на 1 января 2011 года.
Some slates on the roof, some plastering work. Покрыли шифером крышу, немного штукатурных работ.
The SM-3IIA is still finishing up development and is slated for flight test in the second half of this year. Противоракета SM-3IIA еще находится на завершающей стадии разработки и ее испытания намечены на вторую половину текущего года.
New roofing slates, cast iron dials, brand new bell. Новый шифер, чугунный циферблат, новейший колокол.
The publication is based on case studies on topical forest issues by a diverse group of authors and is slated for print in 2009. Издание составлено по материалам тематических исследований актуальных вопросов, касающихся лесных ресурсов, проведенных группой различных специалистов, и его намечено опубликовать в 2009 году.
At the same time, the program’s documentation explicitly nullifies the agreement if the area under its jurisdiction becomes slated for oil exploitation or mining. В то же время материалы проекта четко показывают, что это действенность этого соглашения сводится к нулю, если области территорий, находящиеся под ее юрисдикцией, намечены для развития нефтяной или горной промышленности.
From the moment the DPJ took power in 2009, Kan was tacitly slated to be Hatoyama’s successor, given that he was concurrently Hatoyama’s deputy prime minister and treasury minister. С тех пор как ДПЯ пришла к власти в 2009 году, Кана без особых возражений наметили в качестве преемника Хатоямы, учитывая, что он был одновременно заместителем премьер-министра Хатоямы и министром финансов.
The flagship for successor war crimes courts in Rwanda, Sierra Leone, East Timor, Cambodia, and the permanent International Criminal Court, the ICTY is now in its final phase, slated to close its doors in 2010. Будучи флагманом для последующих судов военных преступлений в Руанде, Сьерра-Леоне, Восточном Тиморе, Камбодже и для постоянного Международного Уголовного Суда, МТБЮ теперь находится в своей заключительной стадии, в конце которой в 2010 году намечено закрыть его двери.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.