Exemplos de uso de "sound reason" em inglês

<>
You also had a sound reason for carrying the knife with which you struck Mr. Johnstone, and it therefore cannot be classed as an offensive weapon. Была также веская причина, по которой у вас был нож, которым вы ударили мистера Джонстона, и, следовательно, он не может быть причислен к оружию с целью нападения.
Indeed, Europe has sound reasons to lift the restrictions on Iranian oil exports. Действительно, у Европы есть веские причины, чтобы снять ограничения на экспорт иранской нефти.
There are sound reasons to set a timetable for Cuba's return to the Latin American democratic fold, without imposing elections as a first step or precondition. Существуют веские причины содействовать скорейшему возвращению Кубы в латиноамериканский демократический мир, не навязывая выборы в качестве первого шага или предварительного условия.
There may be sound reasons for expecting the single currency to be a great success; and one of the soundest reasons is that the participating governments are determined to make it work. Могут иметься веские основания ожидать большого успеха единой валюты; и одной из самых веских причин является решимость участвующих правительств заставить ее работать.
Under the provisions referred to in the accompanying footnote, it is recommended that delegations should endeavour not to request a roll-call vote, in particular when an electronic voting system is available for recording how votes were cast, except when there are good and sound reasons for doing so; В сопутствующей сноске делается ссылка на положения, в соответствии с которыми делегациям рекомендуется, насколько это возможно, и особенно если для регистрации поданных голосов имеется электронная система, воздерживаться от просьб о проведении поименного голосования, кроме как по веским причинам;
There is no sound moral reason why possession of basic rights should be limited to members of a particular species. Нет никакой здравой моральной причины, почему обладание основными правами должно сводиться к членам одного вида.
Some publishers and printers inaccurately assess their own resources and in-house capacities resulting in the submission of bids for the publication of the textbooks without the requisite technical wherewithal or sound financial basis, which is the reason for their failure to meet delivery schedules; неправильная оценка своих ресурсов и внутренних возможностей со стороны отдельных издательств и типографий, приводит к представлению на тендерах по изданию учебников некачественных технических и необоснованных завышенных финансовых положений, которые являются причиной срыва сроков их сдачи;
The order of the third mission is obviously no accident  —  the Soviet Union’s “Forces for Nuclear Attack” sound a lot less menacing if the first reason they have them is to defend the Soviet Union. Третья задача недаром стоит на третьем месте: название «Силы ядерного нападения» звучало бы гораздо менее устрашающим, если бы первой в списке ключевых задач стояла защита СССР.
French pollsters, whose data predicts National Front leader Marine Le Pen will reach the run-off round of the vote then lose to a center-right candidate, probably Alain Juppe, make disclaimers that sound alarmingly like their U.S. colleagues at the primary stage of the presidential race, and it's a good reason to steer clear. Французские социологические службы, чьи данные указывают на то, что лидер «Национального фронта» Марин Ле Пен (Marine Le Pen) сумеет добраться до финального тура голосования с участием двух кандидатов, а затем проиграет правоцентристскому кандидату — возможно, Алену Жюппе (Alain Juppe) — делают заявления и прогнозы, которые очень напоминают заявления их американских коллег на начальных этапах президентской гонки. И это весомый повод для того, чтобы не прислушиваться к ним.
For that reason, GRB had agreed to defer the consideration of proposals concerning the new sound limit values as well as other proposals on this Regulation and on Regulation No. 59, until the final decision of WP.29 and AC.1 on this subject. По этой причине GRB согласилась отложить рассмотрение предложений, касающихся новых предельных значений шума, а также других предложений по этим Правилам и Правилам № 59 до принятия WP.29 и АС.1 окончательного решения по этой проблеме.
Another reason that China’s strong growth is likely to continue is that its economic fundamentals are sound. Другой причиной, по которой устойчивость роста Китая может сохраниться, является стабильность фундаментальных основ экономики страны.
The reason I'm showing you this is I'm hoping that the scene that I'm going to show you will look familiar and sound familiar, now that you've listened to some girls' voices. и знаете, почему я вам показываю эти фрагменты? Я надеюсь, что эпизод, который я вам сейчас покажу, покажется более понятным, учитывая, что вы только что прослушали записи с участием нескольких девочек.
Give me the reason for which you were absent yesterday. Назови причину, по которой тебя не было вчера.
When a book and a head collide and a hollow sound is heard, must it always have come from the book? Если происходит столкновение между книгой и головой, сопровождаемое звуком пустотности - всегда ли подобный звук исходит от книги?
My intervention on your behalf is the only reason you still have a job. Моё вмешательство - единственная причина, по которой у тебя всё ещё есть работа.
The speed of light is much greater than that of sound. Скорость света гораздо больше скорости звука.
It is contrary to reason. Это противоречит разуму.
An electric guitar doesn't sound the same as an acoustic one. Электрогитара звучит не так, как акустическая.
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting? Вам известна причина, почему две трети студентов не присутствовали на встрече?
Not a sound was to be heard in the concert hall. Из концертного зала не раздавалось ни звука.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.