Exemplos de uso de "spices" em inglês com tradução "специя"

<>
A great wall of incense and spices. Огромную стену благовония и специй.
Fabrics and spices traded under a starlit sky. Ткани и специи продавались под звёздным небом.
I love Korean food because of the hot spices. Мне нравится корейская кухня из-за острых специй.
Always thought myself a dab hand at the spices. Всегда считал себя знатоком, когда дело касалось специй.
There's possum in these beans, and spices too. В этой чечевице есть мясо опоссума, и куча специй.
No sauce, no toppings, no spices, no pepperoni, just cheese. Без соуса, без начинки, без специй, без пепперони, только сыр.
Phoebe can do the spices, and I'll chop the scallions. Фиби займётся специями, я нарежу зелёный лук.
Today, mincemeat is mostly made up of fruit, spices, and rum. В наши дни всё чаще начинкой служат фрукты, специи или ром.
Latour have been importing medicinal herbs and spices for 200 years. "Латур" уже 200 лет импортирует лекарственные травы и специи.
They seasoned their zesty chicken using only the freshest herbs and spices. Они мариновали цыпленка, используя только свежайшие травы и специи.
It's bits of salted fish, grated olives, spices, and onion batter. Это кусочки соленой рыбы, оливки, специи и луковая паста.
I found a chicken breast in the fridge and combined some spices from the pantry. Я нашел куриную грудку в холодильнике и смешал несколько специй.
They're being introduced to the characteristic flavors and spices of their culture's cuisine even before birth. Его знакомят со вкусами и специями, характерными для кухни в его культуре, ещё до рождения.
30 years, I've been picking up that man's socks, cooking without spices because it gave him indigestion. Уже 30 лет я подбираю с пола мужские носки Готовила без всяких специй, потому что от них несварение.
The buyer or seller can specify in the code below that ingredients (e.g. spices, marinades water etc.) be added to the product. Покупатель или продавец могут указать в нижеследующем коде, что к продукту добавлены ингредиенты (например, специи, маринад и т.д.).
The provision of dry rations, consisting of dhal, flour, milk food, pulses, rice, spices, sugar and other food items are distributed through cooperative stores. Сухие пайки, состоящие из дробленых бобов, муки, молочных продуктов, фасоли, риса, специй, сахара и других видов продовольствия, распространяются через кооперативные магазины.
Last year, Unilever's Kenyan branch ran a "taste our culture" campaign in support of its line of traditional East African herbs and spices. В прошлом году кенийский филиал компании Unilever провел рекламную компанию "попробуйте нашу культуру" в поддержку своей линии традиционных восточноафриканских трав и специй.
Now, the ingredients of a mince pie are traceable to the 13th century, when returning European crusaders brought back Middle Eastern recipes containing meats, fruits and - oh, boy - spices. Итак, рецепт сладкого пирога уходит корнями к 13-му веку, когда крестоносцы, возвращаясь в Европу, приносили с собой восточные рецепты, в которых присутствовало мясо, фрукты и - о, божечки - специи.
They could exploit the strong world demand in niche products such as fish and fish products, some fresh and processed fruits, vegetables and nuts, spices and other horticultural products. Они могут воспользоваться высоким уровнем мирового спроса на такие " нишевые " товары, как рыба и рыбопродукты, некоторые свежие и переработанные фрукты, овощи и орехи, специи и другие виды продукции садоводства.
Those sectors include cotton and cotton fabric, tourism and other services, fish industry, coffee, wood and wooden products, oil seeds, vegetables, fruits, nuts, spices, cut flowers and medicinal plants. Эти сектора включают хлопок и хлопковые изделия, туризм и другие услуги, рыбную промышленность, производство кофе, древесины и изделий из дерева, выращивание масличных культур, овощей, фруктов, орехов, специй, цветов для продажи в срезанном виде и лекарственных растений.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!