Exemplos de uso de "spouses" em inglês com tradução "супруг"

<>
Yes, students, graduates, undergraduates, faculty, spouses. Да, студенты, выпускники, старшекурсники, факультативы, супруги.
They only make good former spouses. Из них получаются только хорошие бывшие супруги.
It's not for spouses or significant others. Оно не для супругов или "второй половинки".
Many of the soldiers kissed their spouses goodbye. Много солдат целовало своих супруг на прощание.
Girls were no longer married off, but selected their own spouses. Девушек больше не выдавали замуж, они стали сами выбрать себе супругов.
I just found out they had to move the freshman spouses luncheon. Я только что узнала, что они передвинули завтрак для супругов новичков.
However, only 44 spouses had posted their curricula vitae on the web site. Однако свои анкетные данные на веб-сайте разместили лишь 44 супруга/супруги.
There are no legal differences between spouses regarding choice of profession or occupation. Закон не устанавливает различий между супругами в том, что касается выбора профессии или рода занятий.
Article 24 provides the equal right to spouses in demanding for child maintenance after divorce. В статье 24 предусматривается равное право супругов на требование алиментов на содержание ребенка после развода.
It requires officials to list spouses even if they do not reside with the declarant. Закон требует, чтобы чиновники указывали имена своих супругов, даже если они проживают отдельно друг от друга.
You see it's especially in families, especially with spouses, especially with children, especially with parents. Видите ли, главным образом в семье, в особенности между супругами, в основном с детьми, главным образом с родителями.
It offered a chart of the best destinations around the globe for Chinese men to find spouses. Авторы представили карту, на которой показаны страны мира, где китайский мужчина может с наибольшей вероятностью найти себе супругу.
Most of the applicants have received visiting and residency permits, and live in Israel with their spouses. Большинство заявителей получили гостевые визы и разрешения на пребывание и находятся в Израиле со своими супругами.
This led to serious problems for the surviving spouses and children of black people who died intestate. Это порождало серьезные проблемы для оставшихся в живых супругов и детей чернокожих намибийцев, которые умерли, не оставив завещания.
Spouses naturalized by marriage do not lose their Peruvian nationality upon divorce or the death of their spouse. Супруг, натурализованный в связи с вступлением в брак, не теряет гражданства в случае развода либо смерти другого супруга;
Most of these applicants have received visiting and residency permits, and effectively live in Israel with their spouses. Большинство заявителей получили гостевые визы и разрешения на пребывание и находятся в Израиле со своими супругами.
There are also questions concerning the status of adopted children, children born out of wedlock and polygamous spouses. Существуют также проблемы в отношении статуса приемных детей, детей, родившихся вне брака, и супругов в полигамной семье.
Artificial insemination and embryo implantation may be performed with the consent of both spouses in a registered marriage. Искусственное оплодотворение и имплантация эмбриона могут быть произведены на основе обоюдного согласия супругов, состоящих в зарегистрированном браке.
The status of foreign spouses and their children granted citizenship or permanent residence were not affected by divorce. Статус иностранных супругов и их детей дает гражданство или разрешение на постоянное проживание и не меняется в случае развода.
Spouses may not waive, by mutual agreement, their rights or extinguish their duties that arise from a marriage. Супруги не могут по взаимному согласию отказаться от своих прав или обязанностей, которые возникают при заключении брака.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.