Ejemplos de uso de "st. augustine" en inglés con traducción al ruso

<>
As St. Augustine put it: Как сказал Святой Августин:
In effect, the authorities are following the approach first outlined by St. Augustine. В сущности, власти соблюдают подход, который первым обрисовал святой Августин.
According to St. Augustine, it's only God who can really put everybody in their place. И, в соответствие со Святым Августином, только Бог может поместить человека на то место, которое он заслуживает.
As St. Augustine put it: “In the midst of these temptations I struggle daily against greed for food and drink. Как сказал Святой Августин: «Пребывая в этих искушениях, я ежедневно борюсь с чревоугодием.
I'm drawn to a lovely quote by St. Augustine in "The City of God," where he says, "It's a sin to judge any man by his post." Мне нравится прекрасная цитата из "О граде Божьем" Святого Августина, где он говорит: "Судить человека по занимаемой им должности - грех".
1,200 years before Descartes said his famous thing about "I think therefore I am," this guy, St. Augustine, sat down and wrote "Fallor ergo sum" - "I err therefore I am." 1200 лет назад Декарт сказал свою знаменитую фразу "Я думаю, следовательно, я существую" этот парень, Святой-Августин, сел и написал "Fallor ERGO SUM" - "Я ошибаюсь, следовательно, я существую."
According to the just-released report of the Review of U.S. Human Spaceflight Plans Committee, better known as the Augustine report, “China offers significant potential in a space partnership.” Согласно только что опубликованному докладу Комиссии США по рассмотрению планов пилотируемых полетов, более известному как «Доклад Огастина» (Augustine), «Китай предлагает значительные возможности для партнерства в космосе».
Clement was later supported by the highly influential Augustine of Hippo and later Christian thinkers built on this idea, noting that if the cosmos was the product of a rational God then it could and should be apprehended rationally. Позже рассуждения Климента встретили поддержку Аврелия Августина, и более поздние христианские мыслители приняли эту идеологию, отмечая, что если космос является творением мыслящего Бога, то он может и должен постигаться в рациональном ключе.
The first African region to be Christianized, it was the land of Saint Augustine and the main source for Catholic evangelism in Africa. Первый африканский регион, который обрел христианство, Тунис был землей Святого Августина и основным источником католического евангелизма в Африке.
We're new junior priests at Saint Augustine. Мы новые служители церкви Святого Августина.
St Augustine argues that a lie is never justified and yet, in the Bible, Rahab lies to save the lives of two Jewish spies and is herself spared from death. Святой Августин утверждает, что ложь не бывает оправданной, и всё же, в Библии, Раав солгала, чтобы спасти двух иудейских соглядатаев, и была избавлена от смерти.
And I know there's a page in there waiting to be filled out with the details of the role you played in the demise of Nicky Augustine. И я даже знаю там должна быть страница, которая ещё не заполнена подробностями твоего участия в смерти Ники Огустина.
Wes is carrying out the grand Augustine tradition, getting his kicks off vampire torture. Вес продолжает традиции Августинского сообщества, внося свои начинания в пытки вампиров.
As far as I know, the only man in Amy's life was Augustine of Hippo. Насколько я знаю, единственным таким человеком в жизни Эми был блаженный Августин.
He was working with Augustine to turn vampire blood into a magical cure-all to fight disease, cure cancer, save the world. Он работал с Августином, чтобы превратить кровь вампира в волшебное лекарство от всех болезней, вылечить рак, спасти мир.
The true inventor of the movies was Louis Aime Augustine Le Prince. Истинным изобретателем кино был Луи Эме Огюстен Ле Принс.
So you Augustine freaks are still at it, eye exams and that sort of thing? Так вы, Августинские фрики, до сих пор ставите опыты не глазах и все такое?
Augustine understood that our capacity to screw up, it's not some kind of embarrassing defect in the human system, something we can eradicate or overcome. Августин понял, что наша способность облажаться, это не какой-то постыдный дефект в системе человека, который мы могли бы устранить или преодолеть.
I'd like to see it - to give guidelines as to how to interpret the Scriptures, these texts that are being abused. Remember what the rabbis and what Augustine said about how Scripture should be governed by the principle of charity. но я хотела бы видеть руководство к толкованию текста Писаний, то есть того, что сейчас злостно искажается. Вспомним, что сказал раввин, и что сказал Блаженный Августин насчёт того, что руководящий принцип Писания - это принцип сострадания. Давайте восстановим его!
Saint Augustine made exactly the same point. В точности эту мысль выражал и Блаженный Августин, говоря, что "Священное Писание
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.