Ejemplos de uso de "sterile filling unit" en inglés con traducción al ruso

<>
" Figure 2: connecting area of the Dish filling unit " " Рис. 2: Соединительный участок заправочного блока тарельчатого типа "
The filling unit shall be subjected to an impact test of 40 J. Заправочный блок подвергается испытанию на удар с приложением силы, эквивалентной 40 Дж.
Referring to other items of the session agenda, the GRPE Chairman recalled that work was expected to continue on Regulation No. 67 (Equipment for LPG), where objections by Italy to the introduction of the Euro filling unit had not yet been resolved. Сославшись на другие пункты повестки дня сессии, Председатель GRPE напомнил, что планируется продолжить работу над Правилами № 67 (оборудование для СНГ), в отношении которых еще не были сняты возражения Италии в связи с внедрением заправочного блока, отвечающего стандарту " Евро ".
Presenting informal document No. 5, the expert from Italy returned to the decision made by GRPE at its forty-second session, by which the introduction of the Euro filling unit was agreed and proposed for consideration to WP.29 and AC.1. Представляя неофициальный документ № 5, эксперт от Италии сослался на решение, принятое GRPE на ее сорок второй сессии, в соответствии с которым было согласовано и передано для рассмотрения WP.29 и AC.1 предложение о введении положений о заправочном блоке, отвечающем требованиям стандарта Евро.
Re-testing If the filling unit fails the test, 2 samples of the same component shall be submitted to the impact test. Если заправочный блок не выдерживает испытание, то 2 образца того же элемента оборудования подвергаются испытанию на удар.
" Figure 1: connecting area of the Bayonet filling unit " " Рис. 1: Соединительный участок заправочного блока байонетного типа " Рис.
The filling unit shall be subjected to an impact test to 10 J. Заправочный блок подвергается испытанию на удар с приложением силы, эквивалентной 10 Дж.
The seat of the upper non-return valve used in the assembly of a filling unit, when in the closed position, shall be free from leakage at any aerostatic pressure between 0 and 1.5 times the working pressure (kPa). Седло верхнего обратного клапана, используемого в конструкции заправочного блока в сборе, находясь в закрытом положении, не должно давать утечки при любом аэростатическом давлении в пределах между 0 и величиной, в 1,5 раза превышающей рабочее давление (кПа).
The filling unit shall be subjected to an impact test of 10 J. Заправочный блок подвергается испытанию на удар с приложением силы, эквивалентной 10 Дж.
The filling unit shall comply with the external leak test and seat leak test at ambient temperature. Заправочный блок должен выдерживать испытание на внешнюю утечку и испытание на утечку через седло клапана при температуре окружающего воздуха.
If the filling unit fails the test, 2 samples of the same component shall be submitted to the impact test. Если заправочный блок не выдерживает испытание, то 2 образца того же элемента оборудования подвергаются испытанию на удар.
Which unit fits for filling in the different cells? Какие единицы лучше всего использовать для заполнения различных клеток?
The Unit is in the process of filling one P-3 post by recruiting an investigation and inspection officer. В настоящее время в Группе идет процесс заполнения одной должности С-3 путем найма сотрудника по проведению расследований и инспекций.
The International Staff Recruitment Unit would be responsible for determining recruitment requirements and priorities, monitoring the timely filling of posts, review and assessment of the suitability of candidates for selection, maintaining the roster of candidates and liaising with United Nations Headquarters in New York on the advertisement of vacancies and selection of candidates. Группа по набору международного персонала будет отвечать за определение потребностей и приоритетов в наборе персонала, следить за своевременным заполнением должностей, знакомиться с биографическими данными кандидатов и давать свое заключение по кандидатам, вести список кандидатов и консультироваться с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций по вопросам объявления вакансий и отбора кандидатов.
It also expressed regret for the difficulties, including the delay, in fully staffing the Arabic Unit in the Interpretation Section at UNON and requested the Secretary-General to take adequate measures to ensure the filling of those posts without further delay, and to report thereon, through the Committee on Conferences, to the Assembly at its fifty-ninth session. Она также выразила сожаление в связи с трудностями, в том числе задержками, в полном укомплектовании группы арабского языка в Службе устных переводов в ЮНОН и просила Генерального секретаря принять адекватные меры по обеспечению заполнения соответствующих должностей без дальнейших задержек и представить Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии через Комитет по конференциям доклад по этому вопросу.
Regrets the difficulties, including the delay, in fully staffing the Arabic Unit in the Interpretation Section at the United Nations Office at Nairobi and requests the Secretary-General to take adequate measures to ensure the filling of those posts without further delay, and to report thereon, through the Committee on Conferences, to the General Assembly at its fifty-ninth session; выражает сожаление в связи с трудностями, в том числе задержками, в полном укомплектовании группы арабского языка в Службе устных переводов в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби и просит Генерального секретаря принять адекватные меры по обеспечению заполнения соответствующих должностей без дальнейших задержек и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии через Комитет по конференциям доклад по этому вопросу;
It also expressed regret for the difficulties, including the delay, in fully staffing the Arabic Unit in the Interpretation Section at the United Nations Office at Nairobi and requested the Secretary-General to take adequate measures to ensure the filling of those posts without further delay, and to report thereon, through the Committee on Conferences, to the General Assembly at its fifty-ninth session. Она также выразила сожаление в связи с трудностями, в том числе задержками, в полном укомплектовании группы арабского языка в Службе устных переводов в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби и просила Генерального секретаря принять адекватные меры по обеспечению заполнения соответствующих должностей без дальнейших задержек и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии через Комитет по конференциям доклад по этому вопросу.
very filling хорошо наполнен
Invoking Carl Sagan’s famous dictum that extraordinary claims require extraordinary evidence, he adds, “I think the extraordinary claim is that Mars always was sterile.” Вспоминая знаменитое изречение Карла Сагана (Carl Sagan) о том, что экстраординарные утверждения требуют экстраординарных доказательств, он добавляет: «Я считаю экстраординарным утверждение о том, что Марс всегда был стерильным».
The family is the basic unit of society. Семья - основная единица общества.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.