Beispiele für die Verwendung von "strike me as" im Englischen
Trump’s blunders, so far, strike me as rookie mistakes.
Пока что грубые промахи Трамп кажутся мне ошибками новичка.
Yeah, I saw him enter the grill, but he didn't strike me as suspicious.
А, да, я видел его, когда он входил в гриль-бар, но он не показался мне подозрительным.
But a number of points strike me as relevant to the current situation.
Но в сегодняшней ситуации несколько мыслей кажутся мне особенно важными.
Judah and I have had our differences, but the piece strikes me as a generally reasonable one.
Прежде у нас с Джудой было множество разногласий, однако эта статья показалась мне в целом достаточно обоснованной.
He always struck me as a rather kind and thoughtful soul.
Он всегда казался мне довольно доброй и вдумчивой душой.
What strikes me as dangerous is that the issue of peace - the motor that has driven European integration from the start - rarely comes up in the debate about what to do in the wake of these events.
Что кажется мне опасным, так это то, что вопрос мира - двигателя европейской интеграции с самого ее начала - редко поднимается в дебатах о том, что делать после этих событий.
Given the massive deleveraging of public- and private-sector debt that lies ahead, and my continuing cynicism about the US political and legal system’s capacity to facilitate workouts, two or three years of slightly elevated inflation strikes me as the best of many very bad options, and far preferable to deflation.
Учитывая массовый дегиринг долгов государственного и частного секторов, который еще предстоит, и мой нескончаемый цинизм по поводу способности политической и правовой системы США способствовать работе с задолженностью, два или три года слегка увеличенной инфляции кажутся мне самым лучшим из всех предложенных плохих вариантов, причем намного предпочтительней, чем дефляция.
That doesn't strike me as a very godly proclamation.
Не сказал бы, что это самое праведное заключение.
You strike me as a man of integrity, General Cavanaugh.
Вы производите впечатление цельного человека, генерал Кавано.
You know, you don't strike me as a Homicide detective.
Ты же знаешь, что я не в восторге от твоей работы детективом.
Spitters are quitters, and you don't strike me as a quitter.
Ругатели - слабаки, а вы меня таковым не считаете.
To be honest, you don't strike me as the fraidy cat type.
Чтобы быть честным, то Вы не ударите меня как кошка.
Jules, you don't strike me as the grassy knoll type of guy.
Джул, меня удивляет, что ты обвиняешь всех подряд.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung