Ejemplos del uso de "sucked" en inglés

<>
I sucked on her finger? Я сосала её палец?
She sucked the good and the spirit out of her. Она высосала из нее все хорошее и всю душу.
Have you never sucked beer out the bottom of a keg? Ты что, никогда не высасывал пиво со дна бочонка?
Something like 20 billion tons per day of water vapor is sucked up by the northeastern trade winds, and eventually precipitates in the form of rain across the La Plata Basin. Около 20 миллиардов тонн водных паров каждый день впитываются северо-восточными пассатами, и в итоге выпадают в осадок в виде дождя на Лаплатскую низменность.
What else has she sucked on? Что еще она у тебя сосала?
Whatever he sucked out of her, he's choking on it. Что бы это ни было, то что он высосал из неё, душит его.
The Middle East sucked America's resources and energies, but the results are desperately meager. Ближний Восток высасывал из Америки ресурсы и энергию, но достигнутые результаты отчаянно скудны.
Wait a second, I sucked on her finger? Подожди-ка, я сосала её указательный палец?
Is he the one who sucked the stinger out of your thigh? А-а, это он высосал яд из твоего бедра?
If anything, they see the Roscosmos space agency as a drain on the nation’s cash, or as one op-ed writer at Ria Novosti put it, "as if the dark vacuum of space somehow sucked the money right out of their pockets." Для россиян космическое агентство Роскосмос представляет собой бездонную бочку для бюджетных средств, или, согласно обозревателю РИА Новости, «черную дыру, которая высасывает деньги прямо из наших карманов».
I mean, I ate saltines, drank herbal tea and sucked on lollipops. Я имею ввиду, я ела соленое, пила травяной чай и сосала леденцы.
Yeah, in prison I sucked the shank out of a warden's neck. Ага, в тюряге я высосал заточку из шеи охранника.
The girl who survived, Diana Mcdermott, she said her assailant sucked on her bra. Девушка которая выжила, Диана Макдермот, сказала, что напавший сосал её бюстгальтер.
All the air is sucked out of those vents and it creates a vacuum. Весь воздух высосало в вентиляцию и в камере создался вакуум.
Looks like every drop of water was just sucked right on out of him. Похоже, каждая капля воды была просто высосана из него.
Whatever it was completely liquefied his organs, which were then sucked out through this jagged incision here, in his abdomen. Что бы это ни было, оно обратило в жижу его органы, которые были высосаны через эту рваную рану, здесь, в брюшной полости.
You think I stuck a rubber hose down your gas tank, sucked on it until the gas ran out of your tank and into mine thereby compensating me for the $38 you owe me? За кого ты меня принимаешь, думаешь я мог бы засунуть шланг в твой бензобак, высосать бензина и таким образом вернуть себе свои $38?
Emos suck my goth balls. Эмо сосут мои готские яйца.
And Bob says that she can suck a golf ball through a garden hose, so. И Боб говорил, что она может высосать мяч для гольфа через поливочный шланг, так что.
When did the mainstream media - start sucking up to bloggers? Когда основные медиа стали высасывать истории у блоггеров?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.