Exemplos de uso de "take root" em inglês com tradução para o russo

<>
Fortunately, awareness of this challenge is starting to take root. К счастью, осознание этой задачи начинает распространяться.
Every wooden furniture likes to take root in a certain place. Вся деревянная мебель любит укорениться в определенном месте.
Capitalism will not take root around the world if corruption defiles it. Капитализм не сможет укорениться в мире, будучи оскверненным и запятнанным коррупцией.
Other powerful institutions, however, must take root for democracy to function properly. Однако должны появиться и другие мощные институты, чтобы демократия могла начать по-настоящему работать.
Vast improvement is needed on the Kosovar side for tolerance to take root. Необходимо провести большие изменения со стороны Косово, чтобы здесь появилась терпимость.
For peace to take root, long-term regional interests must overcome national agendas. Для того, чтобы в регионе укоренился мир, долгосрочные интересы региона должны получить приоритет перед политикой и интересами отдельных государств.
It is up to governments to create an environment that enables businesses to take root, compete, and grow. Это зависит только от государства, создает ли оно среду, которая позволяет предприятиям вставать на ноги, конкурировать и расти.
America remains indispensable; alas, it has allowed the notion that it is unavailable for duty to take root. Америка остается незаменимой, но, увы, она дает понять, что не способна приступить к выполнению своих обязанностей.
Until China is released from the grip of religious politics, Liu's ideals are unlikely to take root. До тех пор, пока Китай не освободится от тисков религиозной политики, идеалы Лю вряд ли смогут укорениться.
But awareness that principles of evidence-based medicine should also guide health policy has been slower to take root. Но осознание того, что принципы медицины на основе доказательств должны также руководить политикой в области здравоохранения, происходит очень медленно.
Over time the idea and infrastructure of Skolkovo must take root throughout the entire country from Kaliningrad to Vladivostok. Со временем сколковские идеи и сколковская инфраструктура должны прочно укорениться по всей территории страны, от Калининграда до Владивостока.
So long as Israeli soldiers control the occupied territories, the idea of a settlement freeze will not take root. Пока израильские солдаты контролируют оккупированные территории, идея замораживания поселений не обретет под собой основание.
And only a pan-European democratic alliance of citizens can generate the groundswell needed for such reforms to take root. И только пан-европейский демократический альянс граждан поможет обеспечить ту общественную поддержку, которая необходима для успеха подобных реформ.
But while one would expect this disconnect to happen in dictatorships, why does disenchantment with democracy take root in democracies themselves? Но почему же, хотя такой утраты связи можно было бы ожидать, скорее, при диктатуре, разочарование в демократии исходит от самих демократических стран?
And this type of a visualization can show that epidemics like this take root and affect central individuals first, before they affect others. Такой способ визуализации демонстрирует, что подобные эпидемии появляются и воздействуют сначала на людей в центре сети, а потом уже на всех остальных.
Only by ensuring that these values take root in every school will they grow strong enough to change the course of Arab societies. Только обеспечив укоренение этих ценностей в каждой школе, можно рассчитывать, что они вырастут достаточно сильными, чтобы изменить нынешний курс арабских обществ.
One hopes that the ground is now better prepared for such proposals to take root, before Greece sinks further into the quicksand of insolvency. Можно надеяться, что сейчас почва лучше подготовлена для подобных предложений, и они дадут всходы, прежде чем Греция еще глубже увязнет в зыбучих песках неплатёжеспособности.
Globalization accelerates the pace of economic and social change in developing countries, which means that new institutions must adapt even before they fully take root. Глобализация ускоряет темпы экономических и социальных изменений в развивающихся странах, что означает, что новые учреждения должны начинать приспосабливаться еще до того, как они полностью укоренились.
If community centers, schools, and public locations are places where people of different religions, cultures, and race meet, xenophobia is less likely to take root. Если общественные центры, школы и общественные места являются местами встречи людей, принадлежащих к разным конфессиям, культурам и расам, вероятность укоренения ксенофобии снижается.
One can understand why change is slow to take root at the primary and secondary school level, where the social and political obstacles are massive. Можно понять причины медлительности перемен в начальной и средней школе, где существует масса препятствий социального и политического характера.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!