Exemplos de uso de "tendentious approach" em inglês com tradução para o russo

<>
This false charge illustrates the tendentious approach of Special Commission officials, and especially of the “Anglo-Saxons” among them, when dealing with Iraq. Это ложное обвинение свидетельствует о тенденциозном подходе должностных лиц Специальной комиссии, и особенно «англосаксов», в отношениях с Ираком.
The document reflects the very tendentious approach of the individual members of the Commission who initially formulated the issue, contains false information and ignores the positive advances that Turkmenistan continues to make in the implementation of human rights and freedoms. Указанный документ отражает весьма тенденциозный подход отдельных членов Комиссии, явившихся инициаторами постановки этого вопроса, а его содержание не соответствует действительности и тем позитивным действиям, которые Туркменистан осуществлял и осуществляет в сфере реализации прав и свобод человека.
I will show you a new approach to foreign language learning. Я покажу вам новый подход к изучению иностранного языка.
I’ve read the damn thing and it is shockingly, and repentantly, tendentious. Я прочитал эту штуковину и обнаружил, что она поразительно и, к сожалению, тенденциозна.
Five self-help books later, Sergey still had a terribly ineffective approach to management. Даже после прочтения пяти самоучителей у Сергея всё ещё был ужасно неэффективный подход к управлению.
The article, which is surprisingly short on data for an article about demographics, made a few points which seem a bit tendentious (I don’t think the apparent improvements in health trends are totally and completely unrelated to government programs) and a few points which I myself have made before (the number of births will inevitably decrease when the tiny cohort born during the 1990′s enters prime childbearing years). Для статьи по вопросу демографии текст очень беден статистическими данными; в нем есть моменты, кажущиеся слишком тенденциозными (не думаю, что очевидные улучшения в системе здравоохранения никак не связаны с государственными программами); в тексте также есть ряд доводов, которые я сам ранее приводил неоднократно (рождаемость неизбежно снизится, когда та немногочисленная когорта людей, что родились в 1990-е, вступит в активный репродуктивный возраст).
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. Я понимаю общий подход, но, боюсь, путаюсь в деталях.
It passed a law making it easy for politicians to ignore conflicts of interest, authored tendentious legislation on media ownership (Berlusconi controls much of Italy's media), and effectively got the Prime Minister off the hook on a series of criminal indictments. когда приняло закон, смягчивший ограничения, касающиеся конфликта интересов, а также новый закон о владении средствами массовой информации (известно, что Берлускони контролирует большую часть итальянских СМИ), и, наконец, когда практически освободило премьер-министра от ответственности по целому ряду обвинений в уголовных преступлениях.
Don't approach the dog. Не подходи к собаке.
Bush’s war in Iraq was launched on the basis of tendentious intelligence. Буш начал войну в Ираке на основании тенденциозных разведданных.
The best approach to Lisbon is by sea. Лучше всего добираться до Лиссабона по морю.
His government has done so at least three times. It passed a law making it easy for politicians to ignore conflicts of interest, authored tendentious legislation on media ownership (Berlusconi controls much of Italy's media), and effectively got the Prime Minister off the hook on a series of criminal indictments. Правительство Берлускони сделало это, по крайней мере, три раза: когда приняло закон, смягчивший ограничения, касающиеся конфликта интересов, а также новый закон о владении средствами массовой информации (известно, что Берлускони контролирует большую часть итальянских СМИ), и, наконец, когда практически освободило премьер-министра от ответственности по целому ряду обвинений в уголовных преступлениях.
My boss told me it's hard to approach me. Мой начальник сказал, что ко мне непросто подойти.
The immigration debate will never be an easy one, but it can become less tendentious and more deliberative if its participants consider the facts. Иммиграционные дебаты никогда не будут легким, но они могут стать менее тенденциозными и более правомочными если ее участники будут считаться с фактами.
I don't think this is a good approach to biology. Не думаю, что это хороший подход к биологии.
So, for the most part, Kaczyński’s foreign policy is a tendentious history seminar. В результате, внешняя политика Качиньского превращается – по большей части – в тенденциозный исторический семинар.
We give you persuasive arguments as well as new incentives, so that you can approach your customers successfully. Мы дали Вам в руки убедительные аргументы, а также новые импульсы, чтобы Вы смогли успешно работать со своими клиентами.
The US court’s tendentious, economically dangerous ruling shows why we need such a system now. Тенденциозное, опасное для экономики решение американского суда показывает, почему такая система нужна нам немедленно.
The priority must be jobs and growth in Britain and, as the findings of our poll show, for business this means a renewed focus on trade and a fundamental change in Brussels" regulatory approach. Приоритет должен отдаваться рабочим местам и экономическому росту в Великобритании, и, как показывают результаты нашего опроса, для бизнеса это означает усиленное сосредоточение внимания на торговле и фундаментальные изменения в нормативной деятельности Брюсселя.
"Tendentious editing by user Andyvphil." "тенденциозное редактирование пользователем Andyvphil".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!