Exemplos de uso de "the Guardian" em inglês com tradução para o russo

<>
Traduções: todos94 the guardian20 гардиан12 outras traduções62
Look at this story from The Guardian. Читайте статьи на эту тему в Guardian.
It is considered the guardian of legality. Его рассматривают как стража правопорядка и законности.
Unfortunately, the Guardian is unavailable at this time. К сожалению, Хранитель сейчас недоступен.
The guardian needs to be 18 years or older. Опекуну должно быть 18 лет или больше.
Their letter was published in The Guardian the following day. Это письмо на следующий день опубликовала Guardian.
The US Supreme Court became the guardian of affirmative action. Верховный Суд США стал гарантом этих позитивных мер.
But those online visitors read for free, leaving the Guardian hemorrhaging money. Но эти посетители сайта читают версию онлайн бесплатно, оставив Guardian истекающим кровью из-за потери денег.
The most recent transgression was committed by Nick Cohen in the Guardian (emphasis added): Недавно в этот грех впал Ник Коэн (Nick Cohen) в своей статье в Guardian:
The guardian must be an adult exercising parental control over the person under 15 years of age. Опекун должен быть взрослым, осуществляющим родительский контроль над ребенком до 15 лет.
I swear solemnly before Poseidon, the guardian of the oaths, to fight fairly and to the end. Торжественно клянусь перед Посейдоном, хранителем клятв, сражаться честно и до конца.
The guardian receives a benefit in the amount of 32 LVL for each child entrusted to her/his guardianship. Опекун получает дотацию в размере 32 латов на каждого ребенка, переданного под его/ее опеку.
Well, I noticed you didn't have any friends, so I signed you up for the Guardian Angel program at church. Я заметила, что у тебя нет друзей, и записала тебя в церкви на программу Ангелов Хранителей.
The Council must measure up to its responsibilities as the guardian of international law and maintainer of international peace and security. Совет должен выполнить свои обязательства в качестве гаранта международного права, а также международного мира и безопасности.
It also made the Privy Council the guardian of Aritomo's edicts concerning examinations, appointments, discipline, dismissal, and rankings of bureaucrats. Тот же указ сделал Тайный Совет защитником декретов Аримото, которые касались экзаменов, назначений, дисциплины, увольнений бюрократов.
According to Xi’s vision, a transparent, accountable, empowered, and socially responsible CCP will act as the guardian of this transition. В соответствии с концепцией Си, прозрачная, подотчётная, полномочная, социально ответственная Компартия Китая будет действовать как страж этого переходного процесса.
Ironically, in 2003 the reformist parliament passed legislation aimed at limiting the power of the Guardian Council, which predictably rejected it. По иронии в 2003 году реформистский парламент принял закон, который должен был ограничить власть Попечительского совета, который, как это можно было ожидать, его отклонил.
The Guardian Council's barring of over 2,000 mostly reformist candidates from participating in the parliamentary elections was the last straw. Запрет Совета стражей исламской революции на участие в парламентских выборах для более чем 2000 кандидатов, главным образом реформистов, оказался последней каплей.
A headline last week in the English newspaper, The Guardian, read “HOW THE US ARMY PROTECTS ITS TRUCKS — BY PAYING THE TALIBAN”. На прошлой неделе в английской газете Guardian появился броский заголовок: "Как американская армия защищает свои грузовики - она платит талибам".
A fascinating story at the Guardian on the asexuality of Japanese youth went viral, and received follow-up coverage at places like Slate. Увлекательная статья в Guardian о сексуальном безразличии японской молодежи получила огромную известность, и на эту тему появилось множество материалов в ее развитие, например, в издании Slate.
In Turkey, the military proclaimed itself the guardian of the secular Republic of Turkey, founded in 1923 by Mustafa Kemal Atatürk, himself a military man. В Турции военные провозгласили себя стражами светской Республики Турция, основанной в 1923 году Мустафой Кемалем Ататюрком, который также был военным.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!