Beispiele für die Verwendung von "thirdly" im Englischen
Thirdly, to strengthen the developing countries'capacity for self-development.
В-третьих, укреплять потенциал развивающихся стран в области саморазвития.
Thirdly, Algeria has progressively become a country of destination for migrants.
В-третьих, Алжир постепенно и сам становится страной назначения для мигрантов.
Thirdly, evaluations drive learning and innovation at corporate and programme levels.
В-третьих, оценки стимулируют обучение и инновации на корпоративном и программном уровнях.
Thirdly and lastly, these measures will strengthen the existing embargo on arms.
И наконец, в-третьих, эти меры будут способствовать укреплению существующего эмбарго на поставки оружия.
And thirdly, changing from a fossil fuel economy to a solar economy.
И в-третьих, смена экономики, основанной на ископаемом топливе, на экономику солнечной энергии.
Thirdly, they will ban the import of American commodities, even strategic ones.
В-третьих, они запретят импортировать американские товары, даже стратегического назначения.
And thirdly, we need to be able to make and break chemical bonds.
В-третьих, нам необходимо иметь возможность создавать и разрушать химические связи.
Thirdly, the illicit traffic in drugs, arms and contraband remains a critical factor.
В-третьих, существенное значение по-прежнему имеет незаконный оборот наркотиков, оружия и контрабандных товаров.
Thirdly, it will enhance accountability, through the mechanism of periodic elections and re-elections.
В-третьих, он укрепит отчетность на основе механизма периодического проведения выборов и перевыборов.
Thirdly, effective national measures needed to be adopted with the participation of civil society.
В-третьих, следует принимать меры на национальном уровне при участии гражданского общества.
Thirdly, we welcome the more efficient use of the Central Emergency Revolving Fund (CERF).
В-третьих, мы приветствуем более эффективное использование Центрального чрезвычайного оборотного фонда (ЦЧОФ).
Thirdly, countries of destination should ratify the international conventions that guarantee migrants'human rights.
В-третьих, страны назначения должны ратифицировать международные конвенции, которые гарантируют трудящимся-мигрантам права человека.
Thirdly, instead of using his own professional judgement, the doctor follows what the patient wants.
В-третьих, врач, вместо того, чтобы поступать в соответствии со своим профессиональным долгом, просто выполняет просьбу больного.
Thirdly, we should build collaborative networks and communities of practice among organizations of the system.
В-третьих, нам следует создавать совместные сети и группы, занимающиеся практической деятельностью в рамках организаций системы.
Thirdly, the requirement for proof without fault might be subject to conditions, limitations or exceptions.
В-третьих, положение о необязательности наличия доказательств вины может содержать определенные оговорки и предусматривать определенные ограничения и исключения.
Thirdly, Israel must be forced to stop its extensive air breaches of Lebanon's sovereignty.
В-третьих, необходимо заставить Израиль прекратить злостное нарушение воздушного пространства и суверенитета Ливана.
Thirdly, efforts for restructuring the armed forces and disarming illegal armed elements should be accelerated.
В-третьих, усилия по перестройке вооруженных сил и разоружению незаконных вооруженных элементов должны активизироваться.
And thirdly, also to increase awareness by the growers to the potential of this industry.
И, в-третьих, нужно повышать осведомлённость фермеров о потенциале этой индустрии.
And thirdly, I had access to all of the 1,000 pictures that these soldiers took.
И в-третьих, у меня был доступ ко всем фотографиям, сделанных солдатами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung