Exemplos de uso de "throw-in" em inglês

<>
As is the case with many funds or strategies that may be temporarily out of favor, many investors tend to throw in the towel at exactly the wrong time--the exact sort of behavior that might explain why momentum exists! Как и в большинстве случаев с другими фондами или стратегиями, которые могут временно выходить из моды, многие инвесторы склонны бросать их в самое неправильное время – в точности то самое поведение, которое объясняет существование моментума!
Meanwhile the bulk of the exiting bears may throw in the towel if the AUD/NZD goes on to take out the previous high and resistance area of 1.0900-35. В то же время большая часть уходящих медведей может сдаться, если пара AUD/NZD поднимется, чтобы преодолеть предыдущий максимум и зону сопротивления на уровне 1.0900-35.
But then throw in the Kamchatka volcanoes, which are throwing massive amounts of dust into the air, causing the Arctic to be even colder and Arctic winds to push farther south, and you get a very drastic change in patterns. Но тут в игру вступают камчатские вулканы, выбрасывающие в воздух огромное количество пепла, заставляющие Арктику еще больше охлаждаться, а арктические ветры – достигать гораздо более южных широт. И в результате мы получаем радикальные изменения в погодных закономерностях.
Throw in drought in Russia, severe drought in Argentina, floods in Brazil and Venezuela, odd weather in the agricultural parts of China, and you get rising food costs all over the world – all because Putin cannot keep his volcanoes under control. Добавьте к этому засуху в России, суровую засуху в Аргентине, наводнения в Бразилии и Венесуэле, странную погоду в сельскохозяйственных районах Китая – и вы получите на выходе рост цен на продовольствие во всем мире.
And, heck, let’s throw in Baruch Goldstein, too. Черт, сюда еще надо добавить Баруха Гольдштейна (Baruch Goldstein).
Throw in the fact that BP now owns almost 20 percent of Rosneft (thanks to Rosneft’s purchase of TNK-BP), and western oil companies now have massive stake in Russia’s political stability, an area where Putin has been the monopoly provider. Если вспомнить о том, что ВР сегодня принадлежит почти 20% Роснефти (благодаря тому, что Роснефть приобрела ТНК-ВР), становится ясно, насколько сильно западные нефтяные компании заинтересованы в политической стабильности в России. А Путин обладает монополией на обеспечение такой стабильности.
Throw in Russia’s low growth rate, high levels of capital flight and endemic corruption and one has all the conditions for a perfect currency storm. Прибавьте к этому российские особенности - низкие темпы экономического роста, масштабное бегство капиталов и повальную коррупцию - и вы получите все условия для идеального валютного шторма.
Putin, however, shows no particular inclination to throw in the towel and alter course, especially because there is no guarantee that significant Russian concessions would in fact bring any real economic relief from the West. Однако Путин не демонстрирует особого стремления выбросить полотенце на ринг и изменить свой курс, особенно при условии отсутствия каких-либо гарантий того, что значительные уступки со стороны России, на самом деле, заставят Запад смягчить свое экономическое давление.
Now throw in the fact that the record of both the United States and Ambassador McFaul provide a basis for such assumptions. К этому следует добавить то обстоятельство, что деятельность США и посла Макфола дает основания для таких оценок.
Throw in $100 and help save the clock tower. Пожертвуйте $100 в фонд восстановления городских курантов.
I might even throw in a few bucks. Я даже, может, подкину тебе пару баксов.
I'll throw in the black keys for free. Я даже бесплатно добавлю черных клавиш.
How about I throw in a free continental breakfast for you? Как насчет того, чтобы я прислала вам бесплатный континентальный завтрак?
Can I throw in a word about the bride's sister? Могу ли я замолвить словечко о сестре невесты?
Oh, well, throw in a sea scallop, you can call the paramedics right now. Добавьте ещё морских гребешков и можете прямо сейчас вызывать парамедиков.
I'll let you keep half the money, throw in a boat trip to Rosarito, plus the passports. Оставляю тебе половину денег, организовываю круиз до Росарито, плюс паспорта.
You throw in the icy with those two idiots. Бросаешься в ледяную воду с теми двумя идиотами.
And I'll tell you what, I'll even throw in a new suit. Вот что я тебе скажу, я даже новый костюм подкину.
You'd think when they hand out the checks, they'd throw in a few soaps. Можно подумать, что когда они проводят проверку, то добавляют немного мыла.
Is it always fried chicken with you, or can you throw in a frickin 'salad? Ты всегда жареную курицу жрёшь или салатиком можешь похрустеть?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.